Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 329
________________ ON GATHĀS 8 AND 10 OF THE TAKKĀRIYA JATAKA BY M. A. MEHENDALE Deccan College One of the Bhärhut sculptures, now kept in the Indian Museum, Calcutta, bears the inscription kinarajātakam. The sculpture represents a well-dressed man, meant to be a king, seated in a chair, and a man and a woman, intended as a kinnara couple, standing beside him. The sculpture has been variously identified with the Candakinnarajātaka (No. 485), the Bhallāțiyajātaka (No. 504), and the kinnara-cpisode in the Takkāriyajātaka (No. 481). The last one was first proposed by Hultzsch, and has been rightly accepted by Lüders who deals with this subject at some length in his book on Bharhut inscriptions (pp. 134-138).2 The story of the kinnara-episode in the Takkāriyajātaka is, in short, as follows: A hunter once captured a kinnara couple and brought them to the king of Benares. The king had never seen such beings before. He was told by the hunter that the beings were expert in dancing and singing. The king therefore asked them to show their skill. Being afraid of committing an error, the kinnaras remained silent. The king therefore became angry and said that the beings were in no sense superhuman. They were just ordinary creatures and hence should be killed and served as food. At this, first the female and then the male kinnara uttered some gāthās. On hearing them, the king was pleased and set the kinnaras free. Gātha No. 8 nttributed to the kinnari runs as follows: satan sahassam dubbhâsitānam kalam pi nāgghanti subhāsitassa, dubbhåsitam sarkamano kileso, tasmā tunhi kimpurisa, na balya. Lüders translates the gathā as follows: "A hundred thousand of bad speeches do not weigh as much as one piece of good speech. Fearing calamity from bad speech, the kinnaras are silent, not out of stupidity." The third pāda of the gātha offers difficulty. Lüders says that as it stands in the manuscripts it cannot be right; the explanation of the commentator, who seems to take kileso as verbum finitum is without value." Lüders therefore emends the third pāda, which then reads as dubbhāsitä samkamānā kilesaṁ. His translation of the gathā given above follows the emended text. In addition, Lüders also observes that, “It is to be noted that kilesa apparently has not been used in the Buddhistic sense,''5 1. Complete Bibliography to be found in the book of Lüders, referred to below, pp. 134185. One may also look up his List No. 701 in the Appendix to Ep. Ind. Vol. 10. 2. Published by the Government Epigraphist for India as Corpus Inscriptionum Indicarum, Vol. II, Part II (Ootacamund, 1963). 3. Lüders, Barh. Inscr. p. 137. 4. dubbhåsitar sankamano kilissati kilamati. 5. Lüders, ibid., footnote 4. Madhu Vidyā/304 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762