Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 358
________________ PALI-ITS HISTORY AND ITS RELATION then become more frequent. In the early stages of Sanskrit and Pali, both these languages shared with Avesta the isogloss of merging IE r and 1 into r. But later they fall apart and begin to show I forms due to dialect mixture. 261 Language of the Original Buddhist Canon: The Ceylonese tradition asserts that Pali is Magadhi and it represents the language in which Buddha taught his disciples. If this tradition is to be believed the Pali canon would represent the original Buddhist canon. But this Ceylónesè claim has been seriously doubted. As was noticed above Päli does not agree with later Magadhi, but it very closely resembles the Girnar dialect i.e. the western dialect of Asokan inscriptions. It is therefore difficult to accept the view that Pali preserves the preachings of Buddha in its original form. Pali is not a very homogeneous dialect. It shows many dialectal features belonging to the eastern dialect. These usually go under the name Magadhisms. The question arises how do we explain these Magadhisms in Pali. Lüders, en compering the Pali and the Sanskrit versions of the Buddhist Canon, came to the conclusion that there must have been an original canon in the eastern language of which Páli and Sanskrit writings are trän slations. This original canon however, has been completely lost to us. According to Lüders, this language of the original canon agreed in many respects with the Magadhi of the Aśokan inscriptions. Although Lüders had given expression to this opinion as carly as 1927, he had not come out fully with his complete description of the language of the original canon for quite a long period. It appears that he wanted to publish his findings in his introduction to the edition of the Udanavarga based on the fragments discovered in Turfan. Unfortunately the edition of the Udanavarga was destroyed in the Second World War. But, fortunately, some part of the manuscript related to the introduction of the edition escaped destruction. This has been edited and published in 1954 by Prof. Waldschmidt under the title Beobachtungen über die Sprache des buddhistischen Urkanons. This publication helps us to get at least some idea of what Lüders thought of the eastern language in which he had assumed the original canon was composed. The Magadhisms in Pali occur, according to Lüders, because the Pali translator occasionally retained some eastern forms in his translation or because he misunderstood the text of the original canon. Jain Education International Madhu Vidya/333 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762