Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 203
________________ Reprint IIJ ID-2 TWO SOGDIAN ETYMOLOGIES (II) Iranian (1) The word for "astrologer" occurs in Buddh. Sogdian as snptsr and in Man. Sogdian as smbţsr (cf. W. B. Henning, Sogdica, p. 21, 22). Benveniste in his edition of the Vessantara Jataka apparently divides the word into two parts, snpt and sr, and suggests to compare the first part of the word with Persian sambat, sambut "vision, fantôme" (p. 90.22). It may, however, be suggested that it would be better to connect this word with Skt. samvatsara "astrologer" and regard it as a loan in Sogdian. Skt. samvatsara is attested since the epics. The Sogdian form points to a pronunciation sambatsar with the shortening of the víddhi vowel and the change of my to mb. The fact that both these types of changes are found in the Buddhist Sanskrit and further that the cluster is is preserved in this language would suggest that the speakers of Sogdian took sambatsar as a loan from Buddhist Sanskrit For the shortening of the vyddhi vowell we may compare abhinadita for -nddita "caused to sound", anantariya for anantariya "crime bearing immediate fruition, deadly sin", karaka for käraka "doer, maker", etc. (F. Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit, Grammar, 3.31). For the change of my to mb we may note that Edgerton in his Dictionary of BHS notes both forms samvara and sambara for samvara "restraint, control". We may also note the following instances of this kind of change from the other north-western Indian and Central Asian material. Thus the shortening of the vrddhi vowel is seen in Khotanese in valmiki for valmiki (Ernst and Manu Leumann, AKM, XX, p. 497; also cf. H. W. Bailey, BSOAS, 10.917 ff., where he gives such instances as niväysva (-ya < -ika) < naivāsika etc.). For the second, we find such cases as sambatsara (also samvatsara) in the North-western Indian Kharoşthi inscriptions (cf. Sten Konow, Kharoshthi Inscriptions, CII, Vol. II, part 1, pp. cv and 158, 165 and 62). Similarly we get svayambar as a loan from Skt. svayamvara in Uigur (cf. F. W. K. Müller, Uigurica, II, APAW 1910, p. 21 lines 19 and 7) and svayampăr in Tokharian (cf. E. Sieg and W. Siegling, Tocharische Grammatik, p. 517). (2) In Buddhist Sogdian we get 'pks- (apkaš-) "side" (Vessantara Jataka 8). At one time it was thought that the word was a borrowing from Skt. paksa.. But this view is now given up since Benveniste (his edition of the Vess. Jät. p. 90) made the good suggestion to derive it from upa-kaša, av. kaša. However, an alternative suggestion may be made to derive the Sogdian form from *apkaša- going back to Old Ir. *api-kaša-, which would correspond to Skt. api-kakşd- "region of the arm-pits" (Rv. 4.40.4, 10.134.7). Deccan College, Poona M. A. Mehendale ! I am greatly indebted to Prof. H. W. Bailey for most of the references in this note. Madhu Vidyā/178 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762