Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 04 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
अमेयचन्द्रिका टीका श० ५ उ० ८ ० १ पुद्गलस्वरूपनिरूपणम् ६०९ पुत्रम् अनगारम् एवं वक्ष्यमाणपकारेण अवादीत्-" णो खलु देवाणुप्पिया! एयमढे जाणामो, पासामो" भो देवानुप्रियाः ! नो खलु अहम् एतं भवदुक्तम् प्रस्तुतम् अर्थम् जानामि, पश्यामि अतः 'जइ णं देवाणुप्पिया णो गिलायंति परिकहित्तए' यदि खलु देवानुप्रियाः भवन्तः एतमर्थ परिकथयितुं प्रतिपादयितुं नो ग्लायन्ति, नो कष्टमनुभवन्ति ' तं इच्छामि णं देवानुप्पियाणं अंतिए एयमट्ट सोच्चा, निसम्म जाणित्तए' तत् तदा इच्छामि खलु देवानुप्रियाणाम् भवताम् अन्तिके समीपे एतं प्रस्तुतम् अर्थम् श्रुत्वा, निशम्य सम्यग् अवधार्य ज्ञातुम् इच्छामि इति पूर्वेणान्वयः । 'तए णं से नियंठिपुत्ते अणगारे नारयपुत्त अणगारं अनगार ने (नियंठिपुत्तं अणगारं एवं वयासी ) निर्ग्रन्थीपुत्र अनागार से ऐसा कहा-( णो खलु देवाणुप्पिया! एयमटुं जाणामो पासामो ) हे देवानुप्रिय ! मैं आप के द्वारा प्रस्तुत किये गये इस अर्थ को अभीतक न समझता था और न जानता ही था इसलिये-(जहणं देवाणुप्पिया णो गिलायंति परिकहित्तए ) यदि आप देवानुप्रिय इस अर्थ को प्रतिपादन करने के लिये कष्ट का अनुभव न करें तो (तं इच्छामि णं देवाणुप्पियाणं अतिए एयमढे सोचा निसम्म जाणित्तए ) मैं यह चाहता हूं कि मैं आप देवानुप्रिय के पास इस अर्थ को सुनकरके और उसे हृदय में अच्छी तरह जमा करके अर्थात् उस पर विचार करके इस बात को जानें -अर्थात् समझुं । तएणं से नियंठिपुत्ते अणगारे नारयपुत्तं अणगारं एवं बयासी) इस प्रकार से नारदपुत्र अनागार की मनोभिलाषा जानठिपुत्तं अणगार एवं वयासी ) नियापुत्र ॥२ने प्रभारी धु-( णो खलु देवाणुप्पिया ! एयमढे जाणामो पासामो) 3 हेवानुप्रिय ! मापे ा विष અને જે અર્થ સમજાવ્યો છે, તે અર્થને આજ સુધી હું જાણતો ન હતો અને આપે જે પ્રકારે તે વિષયને સમજાવ્યો તે પ્રકારે હું તેને સમજતો ન હતો. तो (जइणं देवाणुप्पिया णो गिलायति परिकहित्तए) ने आ५ हेवानुप्रियने આ વિષયનું વિશેષ પ્રતિપાદન કરવામાં કોઈ તકલીફ જેવું ન લાગે તે (d इच्छामि णं देवाणुप्पियाणं एयमढ़े सोच्चा निसम्म जाणिसए) ईमा५ हैवानुપ્રિયની પાસે આ અર્થને (પલોના વિષયને) શ્રવણ કરવા માગું છું. શ્રવણ કરીને તેને હૃદયમાં ઉતારવા માગું છું-એટલે કે આ વિષય પર વિચાર કરીને ईतेने सभा भागु छु. (तएणं से नियठिपुत्ते अणगारे नारयपुत्तं अणगार एवं वयासी) ना२६पुत्र माणु॥२नी ! २नी अभिलाषा ategla, AAथी
भ७७
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૪