Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 110
________________ SANCHI STOPA INSCRIPTIONS. 89 thirteenth year of Khåravela corresponds with the year 168 of the Maurya era (Bhagvanlai, op. cit. p. 149). Assuming, as I believe must be done, that the Maurya era begins with the coronation of Chandragupta, which fell between 322-312 B.C., Khåravela's second year lay between 169 and 169 B.O., and Siri-Satakaņi was on the throne about that time. For these reasons I must assign our Nos. 83-88 and Sir A. Cunningham's Nos. 178, 179, 183, 184, 186-192, 194-196 to the first half of the second century B.C. To the same, and partly even to a later, period belong also our Nos. 13 (0.25), 21 (C. 39), 51 (. 112), 96, 108, 111 and 123. Among these, Nos. 13, 51 and 98 particularly show the characteristics noticeable in the inscriptions of the first century A.D., diz. the inverted da, the square sa, the angular ma, and the anusvára above the line. All these inscriptions, with the exception of No. 21, are very badly engraved and not much better than mere scrawls. Their occurrence on the railings among much older documents may possibly be explained by the supposition that they record repairs of older broken vedikás. With respect to the age of the inscriptions on Stupa II, it is important to note that one person, who contributed to the gateways of Stapa I, appears as donor of a piece of the railing. This is Seth Nagapiya, whose case has already been noticed. It is further remarkable that Balaka, the pupil of Arahaguta-Sasadaka, occurs in No. 19 (.) of Stupa II, while his teacher is named as donor in No. 18 (C. 35) of Stupa I. These two facts point to the conclusion that portions of, or perhaps the whole, railing were erected somewhat later than Asoka's times. But the interval cannot be very great, because, as Sir A. Cunningham has pointed out (Bhilsa Topes, p. 291), the letters of the inscriptions on Stapa II fully resemble those of Asoka's edicts. And it agrees with this estimate, as Sir A. Cunningham has likewise stated (loc. cit.)," that the Stapa II contained the relics of contemporaries of Asoka, of Moggaliputa, who, according to the Buddhist works, presided at the third Council of Pataliputra, and of Majhima who was sent as missionary to the districts in the Himalaya and is called in the inscription on the relic box savahemapatáchariya "the teacher of the whole Haimavata (district)." The language of the inscriptions likewise agrees with the assumption that they belong to the third century B.C., and to the first half of the second. It differs very little from the literary Pali and still less from the dialects of Asoka's edicts, and it shares all the peculiarities of that of the Bharhut inscriptions, which latter, with the exception of the inscription over the gateway, on the evidence of their characters belong to the time of the Maurya dynasty. The inflected forms show, like the Bharhut inscriptions, a mixture of the case terminations used in the eastern and western versions of Asoka's edicts. This is particularly noticeable in the genitives of the feminine stems in i and á, which sometimes end in ya or ya, and sometimes in ye. Not traceable in Pali and Asoka's edicts is the ablative in áto, which occurs three times in I, 51, 59, and 64. It is found once in the Bharhut inscription No. 116. It is very common in the Jaina Mathura inscriptions," and the . It is also possible that Nagils, the pupil of Aya, mentioned in No. 1 of Stúpa II, may be identical with the venerable Nagila, whose relatives according to No. 84 (C. 181) made a portion of the gateway of Stúpa I. I cannot agree with Sir A. Cunningham that there were relics of ten contemporaries of Asoka. There are only two names which agree with those mentioned in the Dipavansa and the Maldvana. * See Dr. E. Hultzsch's excellent edition of these documents in the Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gerollschaft, vol. XL, p. 58 ff. The references in the sequel give his numbers and readings. 1 See ante, vol. I, p. 372.

Loading...

Page Navigation
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596