________________
374
EPIGRAPHIA INDICA.
No. 158 = 0.65. उजेनिया काडिये भिछुनिये दानं [*] The gift of the nun Kadi (Kandi), from Ujjain.
No. 159 = 0.66. उजेनिया छतमातु दानं [1] The gift of the mother of Chheta (Kshetra), from Ujjain.
No. 160 = C.67. उजेनिया तापसियना सिंहदतये दानं [*] The gift of Simhadata" ("dattá) of the Ta pasiyas from Ujjain.
No. 161 = 68. उजेनिया सफिनेयकाना इसिकस दान [*] The gift of Isika (Rishika) of the Saphineyakas from Ujjain.
No. 162 = C. 69. कुरघर इसिमितय दानं [*] The gift of Isimita (Rishimitrá) from Kuraghara.
__No. 163 = C. 70. उजेनिया वा[स]लाया दानं [*] The gift of Vasula (?), from Ujjain.
___No. 164 = C. 71. कुरघरा नरय दानं [*] The gift of Nara* from Kuraghara.
No. 165 = C. 72. कुरघरा नगमितया दानं [*] The gift of Nagamitå (Nagao or Nágamitrá), from Kuraghara.
No. 166 = C. 83. अखदेवाय समिकस मातु दानं [॥*] The gift of Asvadeva (Asvadevā), mother of Samika (Srāmika).
No. 167 = C. 85. सेथिनो मत कनिय[सि]ये-- (The gift) of Kaniyasi (Kaniyasi), the mother of the Sheth,
.) In this and similar compounds Simha may possibly staud for atfer, shortened bramarat > Possibly fayory to be read. * i.e. probably Naradatta.
In this and similar compounds पख probably stands bhimarat for पश्यु जJ4 The vowel of fe is indistinct.