Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 504
________________ SRIDHARA'S DEVAPATTANA PRASASTI. 437 built, through the grace of the Lord, by) Muhammad 'All Bultant. On the first of the blessed month Ramazan,-May its blessings be general |--A. 724 (22nd August, 1324)." This inscription is the second as yet published of Tughluq Shah's reign (see Blochmann, Proo. As. Soc. B., for August 1873, p. 187; A.H, 722, at Mahoba). Perhaps the mosque was repaired in Båbar's time; there is at least an inscription over the central archway (measuring 1' 10" by 1' 1") outside, that seems to mention such a fact, but it is too much injured to allow a decisive judgment. The first line is nearly altogether gone, also the beginning of the second and the whole third of the line are illegible; almost all dots are missing. .... p wel all] prenos alle wil whá cojledwo !! das Wappes .... ....wewe.... .........älarming WW .........wlany ............ "This mosque............in the time of............His Majesty Zahir uddin Muham. mad Babar, Badishah-i Ghazi...............Ramazan......98." • The date, of course, must be between 932 and 937. XXXV.-SRIDHARA'S DEVAPATTANA PRASASTI. BY DR. G. BÜHLER AND VAJESHANKAR G. OZHA. The subjoined inscription is the same as that noticed by Colonel Tod in his Travels in Western India, p. 513 f. and by Mr. Postans in the Journal Bo. Br. Roy. As. Soc., vol. II, p. 16 f. According to both these authors it was found at Devapattana or Somnathpatan near Verával on a pillar near the Qazi's house. At present the slab on which it is incised is built into the wall of the fort, to the right of the great gate of the town. Both Colonel Tod and Mr. Postans give what is said to be a translation of the document, prepared, "with the assistance of a learned Jain priest," by Mr. Wathen, according to an eye-copy made by Råmdatt Krishpadatt Puråņi. Mr. Wathen's translation teems with the most extraordinary statements regarding the Chauluky& kings of Anhilvåd, which, however, fortunately have received little attention. The present edition has been prepared according to a rubbing by the late Pandit Girja. shankar Såmaljt, which Mr. V. G. Ozbå forwarded for publication to the first-named editor, together with a transcript,' a Gujarati translation and some explanatory notes in the same language. The slab measures according to the rubbing 30 inches in breadth and 27 in length, a space of 5 inches having been left blank at the lower end. At the upper left-hand corner a piece has been broken off. To the right considerable portions of a good many This transcript seems to have been done According to the original on the stone, as it contains moob that is not mad able in the rubbing. All this, as well as a number of misreadings, has been given in the footaotes to the edition with the sigorture V. G. 0.-[G. B.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596