Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 593
________________ 518 ADDENDA AND CORRIGENDA. Page 2, line 16, and page 7, line 16.-See page 298 | Page 162, 1. 13-read m . . note 7. ,, ,, I. 27-- , "fafeffor.. 7, 1. 31--for Tohwan read Tolman. ,, 175, 1. 29-- , eagro. 10, 1'3-read inscription. ,, ,, in note 7-read been . 15, in note 73,-road Sri. ,,, 176, 1. 32-read foy. , 17, 1. 25-for Tohwan read Tolman. ,, 180, 1. 28-- vashpambhahkana. 1. 35-read Vrahmadi.. ,,, 185, 1. 23-- ,,:. 19, 1. 5 fr. bot. for Aditya read Aditya. >> >> 1. 25-- ,, faratto. 25, 11. 1, 2-for Harada-ajt read Haradasa-ji. ,, 192, note7 add :-As pointed out to me by Prof. 13, 1. 2-from bottom, for Dev 4-karan a read Buhler, this verse evidently contains a reDevakarapa. ference to the towns of Kalyana, Athavalli 35, foot-note, prefix . and Ayodhya; but I cannot give yet an , 81, 1. 27-for n ayar a read nagara. entirely satisfactory translation. , 87, 1. 6--for twenty, read nearly seventy (68). ,,212, last foot note,-prefix !, and add :-Dr. Fleet >> 1.9--for hundred read hundred. informs me, that these copper-plates now ,, ,, 2nd foot-note, prefix 3. belong to Ganpatsingh bin Narayansingh , 94, 1.5--for Dham &- read Dhamasiva. Pattewala, of Samgamner. He also informs >> 126, 1. 7, and p. 127, 1. 1.-As suggested by me that the Garada of the seal is repreProf. Aufrecht in his Catal. Catalogorum, sented as a man, squatting, with his hands the word Sura of the original should be joined palm to palm, and with a high tiara taken to be a proper name, and the two on his head ; and that his wings are depictpassages should therefore be translted : ed in much the same way as on the Paithan * The following is a verse of Sura's,' and and other Rashtrakuta seals. "This is (a verse of) Sura's.' ,, 217, note 18 add :-Dr. Floet, after cleaning the , 128, 1. 41-before which add of. original plates, has kindly furnished the >> 131, 1. 18--for the pardoned deceased son of following notes on the printed text :-In read son of the deceased pardoned. line 16 the inserted letters (compare note 29) >> 133, foot-note, prefix 5. are syakhya; the anusvara is omitted.-In ,, 134, 1. 1-for read and I. 8, read line 29 the reading is madana-madyanIsm'ail, son of Raib. manini".-In line 30 read iha hi narendro., 134, 11. 24 and 28, delete" and." In line 31 for [nanu] read atha.--In line 31 for (tale] read bhtito.-In line 38 the Durgah Mall. bracketed aksharas ra and vra are quite 136, 1. 11--from bottom, dele of before the clear. - In line 40 read yen=ao. renowned. ,, 219, 1. 51-read facao. 148, 1. 13, from bottom-read newyd patio wif Lel ,, 223, 1. 6-, deg949. ,, ,, 1. 42-- ,, anvitah. siwili huo naill i.e. (1. 6, from bottom) ,, 226, 1. 3-- ,, ofera: "The poor, wretched Khan Yusuf Agha, son of Shaikh Yusuf. ,, ,, 1. 24 , fiato. ,, 229, 1. 41- , Surya-siddhanta. ,, 150, 1. 20--for Wiad w realueissa sisi.e., ,, 230, 1. 30- , degC5deg. (1. 29) his Solomon-like majesty. , 238, 1. 32-- , aracao. , 154, lines 25, 26, 27, for Buhm read Bohar. ,,, 240, note --for Laskshmana read Lakshmana ,, 255, I. 31-forf read (f). , 160, 1. 12, dele the sign of punctuation after ,,, 265, 1. 10-- >> Posaha read Posatha. Asiatic. ,,, 287, 1. 21--for Path read Fath. |--prefix ? to the first noto. 297, in note 3-read Lanman. .. درکه مل we may read درگهل for-18 .1 ,135 و for-6 .1 ,157 غازي read غاضي

Loading...

Page Navigation
1 ... 591 592 593 594 595 596