Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 561
________________ 486 EPIGRAPHIA INDICA, (L1, 6-7.) Professor Leumann's readings árakhadhikate and ettha for my áranadhikate and chattha are certainly correct. His translation of lines 6-7, "We grant an exemption from any taxes that might be levied by or for) Sancharantakas (soldiers) and other persons" cannot stand, for °Shadamanusána is separated from pariharam by a not now readable word ending in o, and in all probability the two expressions do not belong together. Even supposing that sancharamtakabhadamaņusdņa pariharan ditardma had to be taken together, the meaning could only be, "We grant an exemption to Samcharantakas, eto;"it is against the custom observed in the grants to name first an exemption and afterwards the object granted. I must add that my translation of parihara by "an mmunity" ought to be changed to a honorific grant.' Of late I have found in the Jatakas several passages where parihara has a concrete meaning and is used for "appanage, honorific allowance, special grant." In several stories it is narrated bow queens receive or are deprived of their parihára, and there is the compound kumaraparihara "an allowance suitable for a prince." (L. 40.) The correct reading is pilá (not pild, as Professor Leumann says), the short i being expressed, as is done very often, by a complete circle. (L. 45.) Majdtdye is the reading of the plates, not, as Professor Leumann holds, mejátdye. The little stroke above the ma has been caused by a slip of the engraver's punch. A real me looks very different (see lines 1, 29, 41). (L. 46.) As sim is permissible for tesin, etesim and esin, according to Hemachandra Prakrita Vyakarana III, 81, and occurs, as Professor Leumann says, in Jaina works, I agree with him that its equivalent si in cha si should be written separate. Si refers, however, not, as Professor Leumann thinks, to majátâye, but to the grantees. Compare the corresponding passages in the Sanskrit grants, e.g. Indian Antiquary, vol. V. p. 196, 1. 6; p. 207, 1. 9; p. 212, 1. 25; vol. XI, p. 113, 1. 43; p. 159, 1. 50.

Loading...

Page Navigation
1 ... 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596