Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 531
________________ 458 Girnar. Ta vatayvam pita va [5] putena vâ bhâtrâ và svåmikena vâ[:] idam sâdhuidam katayvam mamgalam âva tasa athasa nisțânâya [.] Asti cha pi vutam [:6] Sådhu EPIGRAPHIA INDICA. danamiti[.] Na tu etârisam asti dânam va anagaho va yârisam dhammadânam va dhammânugaho va[] Ta tu kho mitrena va suhadayena vâ [7] ñatikena va sahâyana" va ovâditay vam tamhitamhi pakarane [:] idam kacham idam sâdha iti iminâ sakam3 [8] svagam âradhetu iti[.] Ki cha iminâ katayvataram yatha svagaradhi[.9] Mansehra. Devana priye Priyadrasi raja evam aha [:] jane uchavucha [mma]gala [m] karoti [1] abadh [a]si ava[ba]si vivahasi prajopadaye pravasaspis [.] Etaye añaye cha [edi] sa [yes ja]ne [2] bahu mamgalam ka] roti [.] A[tra] tu balika janika bahu cha bahuvidh [a] cha khud [a] cha nirathriya cha magala [m] karoti[] Se ka. vi. cha kho [3] [ma]gale[.] Apaphale chu kho e[she] [] Iyam chu kho mahaphale y [e] dhramamamgale [.] Atra iyam [:] dasabhaṭakasi samyapatipati guru[na apa]chiti [4 pranana sa [ya] me eramanabramaṇana [dane [.] Eshe ane cha ediée dhramamagale nama[.] Se vataviy [e]pit [u] na pi putrena pi bhatuna pi spamikena. [5] mitrasamstute [na a[va pativesiyena pi [] iyam sadhu iy [am] kaṭaviye magale ava tasa athrasa nivu[t]iya[.] 20 The first letter, which is badly damaged, seems to have been one of the abnormal signs, occurring Ed. VI in oro. dhanaspi and so forth, and is probably meant for spa. The last sign is the same as in orodhanaspi and so forth, *Read danam. 23 Probably a mistake for anugaho. 24 The ra-stroke is not quite certain. 25 The second and fourth vowels are not quite distinct, and one might possibly read nivuteyeti. 26 The last vowel is not quite certain. 27 The two signs of this word stand the one above the other. 28 Read ñátikena. 29 Read sahayena. Possibly pana to be read. Possibly ia to be read. Read sádku. The Anusvåra of sakam is at least very probable. 31 Possibly pana to be read. Read dhramamamgalena. 26 The Anusvåra is uncertain. 7 The Anusvåra is uncertain. Thus distinct in B, instead of prarasasi. Skálddagarbí. So vatavo pituna pi putrena pi bhratuna pi [spa] mikena pi mi[tra] samstutena ava prativesiyena [:] imam sadhu imam kaṭavo [mam]galam yava tasa athasa nivutiya[.] Nivutaspil va paua [19] imam ke[sha] [?] Ye hi et[ra]ke" magale sa[m]sayike tam [] Siya vo tam atbam niv [a]tey [a] ti[,] siya pana ialokach [e] vo tithe [] Iya7 puna dhramamagalam akalikam [.] Yadi p[u] na tam atham na nivate [h]ia] [a]tha paratra anamtam puñam prasavati [.] Hamche p[u]na [a]tham nivate ti tato ubhayasa ladham bhoti iha chaso atho paratra chaanamtam puñam prasavati teua dhramamgalena" [20] Kálsi. Devânam-piye Piyadasi lâjâ âhâ [:] jane uchâ vacham mamgalam [kal]eti [.] Abâdhasi avahasi vivahasi pajopadâye pavâsasi etâye arnâye-châ edisâye jane bahu magalam kaleti[.] Heta-chu abakajani [yo] bahu-cbâ bahuvidham-châ khuda-châ nilathiyâm-châ" magalam kalamtis [24] Se-katavi-cheva-kho mamgale[] Apaphale-vu-kho es[e] Iyamchu-kho mahâphale ye-dhammamagale[.] He [tá]so iyam dâsabbaṭakasi samyâpațipâti-gulunâ61 apachiti på. ânam sayame samanabambhanânam dâue[.] Ese amne-châ hedise tam-dhamma. magale-nâmâ[.] Se-vataviye pitinâ-pi putenapiss bhâtinâ-pi suvâmiken [4]-pi mitasamthutenâ Ava-pativesiyenâ-pi [:25] iyam sâdhu iyam. kataviye [ma]gale âva-tasa athasâ nivutiyâ[.] 39 The vu in the third syllable is distinct. 40 The lower stroke is nearly straight and pajopadâne a possible reading, but see the Mansehra version. The first and last syllables of editaye are very indistinct. This is the reading of the reverse, distinct except in the last syllable. Khudd, not khudam, is the reading of the impression. Read nilathiya or "yam. 45 Possibly bahuvidhe to be read. 46 Possibly khude to be read. The Anusvåra is uncertain. 4s Kalamti, not kaleti, is distinct. 49 Read katariye. so The existence of this word is certain, the quantity of the last syllable doubtful. 51 Gulund not nam, is the reading of the impression. 52 Namd, not náma, is the reading of the impression. 53 Putena, not putend, is the reading of the impression. 5 Possibly pitina to be read. 55 The ya has besides the Anusvåra an apparent e-stroke, which must be accidental. 54 The third syllable of nivutiyd is superficially damaged. The reverse leaves no doubt regarding the reading.

Loading...

Page Navigation
1 ... 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596