________________
328
EPIGRAPHIA INDICA.
IV.: Sama[nada]sha[to hita] . & . . Budhasha sarirani mahiyanukamma ....
Remark. Nothing can be said regarding the contents of this inscription, except that it mentions relics of Buddha.
7.10 L.1 Gothisamaņo Kubo [1] 2 Hiranakäragamaņiputo Babo [u].
TRANSLATION. "Kuba (Kumbha), the ascetic of the Committee (?)." "Baba, the son of the village-headman 'Hiraņakára (Hiranyakára)."
VI.11 Shaga[th]inigamaputânam rajapámukha"?[] Sha . i[sha] puto Khubirako râja Shihagothiya påmukho [0] tesham amnam maj [-]s[am] phåligashamugo cha påsaņashamugo cha [].
TRANSLATION. "By the sons of the Shågathi nigama (guild or town), chief among whom is the king-king Khubiraka (Kuberaka), the son of Sha.-i, is the chief of the Shiha (Simha) Committee-by these (has been given) another casket, a box of crystal and a box of stone."
VII.13 Samaņo Chagha[ña]puto Utaro Arâ mutara. : [w]
TRANSLATION. "Samaņa (Sramana), the son of Chaghaña (? Jaghanya ?). Utara (Uttara)
VIII14 L. 1 Negama
2 Vachho Chagho 3 Jeto Jambho Tiso 4 Reto Achino Shabhiko 5 Akhagho Kelo Keso Maho 6 Seto Chladiko Okhabulo 7 Sonutaro Samano 8 Samanadasho Samako
9 Kamuko Chîtako [o] Incised on the rim to the left and below the inscription on the coutral disc.
ption on the central disco possible Kábo is to be read. 10 Incised on the outer rim, to the right of the inscripton on the central disc. Possibly Kabo is to be read. 11 Ineised on the rim of the lower stone of the second casket. 12 Read pamukhanan.
1 Incised on the rim of the lower stone of the second casket, outside the No. VI, the letters being turned the stoer way.
Incised on the upper stone of the third casket.