________________
PALI COPPER-PLATE GRANT OF MAHARAJA LAKSHMANA
Reverse.
I. [11] बहुभिर्व्वसुधा दत्ता राजभिरागरादिभि: [1] यस्य यस्य [12] यदा भूमि तस्य तदा फल [i] पटि वस
[13] बाथि समीदति भूमिंदिः [1] चाच्छेत्ता चातुमन्ता च तादेव [14] नरके वसेत्[] इतकचाच श्रीमहाराजनरवाचनदत्तः
[16] संम्बशरमतटचादुत्तरे पेटमा पौ
[16] मास्यां लिखितं बलदेवेनेति १५८ [ ॥ ]
365
TRANSLATION.
Om! Hail from Jayapura! A most devout worshipper of the god Maheśvara, the illustrious Maharaja Lakshmana, being in good health, issues a command to the residents, beginning with the Brahmanas, and to the cultivators, at the village of Phela-parvvatika:-"Be it known to you that, for the purpose of increasing the religious merit of my parents and of myself, this village is granted by me as an agráhára to the Brahmana Revatisvamin, of the Kautsagotra, a student of the Vajasaneya-Maddhyandina (sákha). You shall be obedient to his commands, and you shall render to him the customary taxes, that which is to be measured out, gold, etc." And on the same subject there are also the following verses by Vyasa :"He who confiscates land that has been given, whether by himself or by another, becomes a worm in ordure, and sinks into hell together with his ancestors. The earth has been enjoyed by many kings, commencing with Sagara; whosoever at any time possesses the earth, to him belongs, at that time, the reward (of this grant that is now made, if he continue it)! The giver of land enjoys happiness in heaven for sixty thousand years; (but) the confiscator (of a grant) and he who assents (to an act of confiscation), shall dwell for the same number of years in hell!" The dútaka (is) the illustrious Maharaja Naravahanadatta. This charter has been written by Baladeva in a century of years, increased by fifty-eight, on the full-moon day of the month Jyaishtha, 158.