________________
HARSHA STONE INSCRIPTION.
129
aber
(V. 45.) Dhiranaga, the pious son of the karanika Thiruka, has composed this lucid eulogy here, at the excellent dwelling of Gangadhara.
(46.) As long as Sambhu owns ......the river of the gods and the moon's crescent, as long as Lakshmi sports and the Kaustubha glitters on the bosom of Mura's foe," as long as Gayatri abides near Brahman as his ever-devoted spouse, so long may this Kai. làsa-like dwelling of the god Harsha shine forth!
(47.) ...... how should Sambhu come within the range of time. But the time when this mansion was built is recorded here, as we have learnt it.
In the year 1013, on the 13th of the bright half of Åshadha, was the temple of Sambhu completed.
(48.) When a thousand and three times nine years had gone," and when the sun had entered the sign of the Lion, on the third bright lunar day joined with the yoga) Subha and (the nakshatra) Hasta, on a Monday,"e-then that Allața, commanded by Sambhu who desired to give him an eternal, undefiled, essentially bright home, departed for the abode of Siva, about to obtain freedom from bodily existence."
May it be well! • The following is a record of the endowments as they were severally received up to? the 15th of the bright balf of Ashadha of the year 2080 :
The Mahárájádhiraja, the illustrious Simharaja, having on an auspicious day bathed at the sacred Pushkaratirtha, made over by deed of gift to the holy Harshadeva on the hill of the moon-decorated (god Harsha), to be his as long as the moon, the sun and the sea endure, four villages in his possession, viz. Simhagoshtha in the Tunakupaka group of twelve, Traikalakaka and frånaka pa" in the Pattabaddhaka vishaya, and Kaņhapallika in the Saraḥkoţta vishaya, for the purpose of bathing, worshipping and anointing (the god), for oblations, incense and lamps, and for the celebration of processions on festive days.
Similarly his brother, the illustrious Vatsaraja, gave by deed the village of Kar. damakhta in the Jayapura vishaya which he had become possessed of.
Similarly two villages, already mentioned above, were given by deed by the illustrious Vigraharaja.
Similarly the sons of the illustrious Simbaraja, the illustrious Chandraraja and the illustrious Govindaraja, piously presented by deeds bearing their signatures : .. two hamlets .... in the Pattabaddhaka vishaya (and) the Darbhakaksha di. shaya which they had become possessed of.
7 Le a writer of legal documents. 71.. Vishņa. ** s.o. in the expired (Vikrama) year 1027.
** The name of the week-day is similarly put in the instrumental caso in other dates, where we should have a pooted the locative.
77 I take vaideha as an abstract noun, derived from videla 'bodiless." * The word of the original, so translated, is riruddham, which I have not met with in this sense elsewhere.
* The names of these two villages form in the original a Dvandva compound, which I cannot be sure of having rosolved correctly.
See above, verse 25.
• Owing to the mutilated state of the text I am unable to translate this contence properly. In particolar I do not se how the meaning of the word pdfaka here differs from that of palliks. On pdfaka soe the Indian Antiquary, vol. XVIII, p. 135.