Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 296
________________ PILLAR EDICTS OF ASOKA. 257 Allahabad. . . . . . no jhå . . . cba [vuda] sam parnchada(sam) . . . . . . . . . . . . ... . . EDICT V-contd. Dehli-Sivalik. Dehli-Mirat. kd-ch& sūkalî-cbå gabbini-va-påyamind-va avadh[i]y.p. takes [8] [a] v. db. y. p. t. k. picha-kapi-cha-kani Asaṁmåsike [.] Vadhi. ni [1] .... ko [] [Vadhi]kukukute no-kataviye [;) tuse-saji- kuţe no-kataviye [.] Tase-sa [jive[9] no-jh&petaviye [:] dave- ve] [2] ... [taviye) [:] dave anathaye-vå vihisâye-vå no-jb&- analțb]âye-va" vihiskye-v& no[3] petaviye[:10) jîvena-jive no-pu. Gjhåpetuviye) [] jivena jîve nositaviye (0) Tisu-châtummâsîsu pusitaviye [.] Tisu châtarmasitisa yam-pumnamasiyam[11] tim- suo [4] tiskya [m] pumpama [si] ni-divas ui châvudasar pampa- ya timoi-divasâni chavudasam dasar patipadâye dhuvaye-cha pamnadasam 5) patipada. dhu. [19] anuposatham-machhe-ava- vâye-cha anuposatbar mach- dhiyo no-pi-viketaviye [.) Eta he-avadhiye no-pi [6] viketni-yeva-divasåni[131 någava- aviye [] Etåni-yeva-divasâni nå. nasi kevatabhogasi yani-ampáni. gavanasi kevatabhogasi [7] [y]. pi jîvanikayani(14) no-hamtaviy. fal. [ui]-pi-jîvanikayanino-Cha] ani(.] Atbamipakhaye châvu- mtaviyani [8] Atham (1)"..ye daså ye pampadasa ye châvudasdye pamnadasa ye tisye [15] punavasune tisu tisâ ye[9] punavagune tisu châtummasisu sudivas&ye gone- chátummasîsu sudivas&ye g[o]ne no-nilakbitaviye [,16] ajake [10] [no-nî] la [khi]taviye ajake edake sûkale e-vå-pi-amne nila. eduke sûkale e-vê-pi(11)am(De khiyati no-nilakbitaviye [.17] nilakhi]yati (10)-nîlakhitaviye Tiskye punâ vasune châtumma [] Tiskye punâvasune [12] chåsiye châtummasipakhâye asvask tummåsiye châtu[mma) sipakb4gonasa [18] lakhaneno-kataviye [.] ye asvasa gonasa lakhane [18] no-. Y&va-sadovisativasa abhisitena .viye(.) YAva-sadu visati (va]sa me et&ye[19] a [m] talikdye paṁ. abhisitena-me etâye[14) amtalika. navisati baṁdbavamokbani kata ye pamnavi[sa]tiţbamdhanamokhni [.20] Ani katåni[.15] • [tâni] . . tha . . . . [a] kbaneno (Yava)-sa . . kata[viye) [.] . . [27] Radhia, North Side. Mathia. DevApar-piye Piyadasi-lája Devapan-piye Piyadasi-lajahevar-Aha (:) sada vîsativasábhi- hevam-aba[:] saduvisativasábbi. sitasa-me imani-pi-játâni avadhy. sitasa-me imani-pi [1] játâni avaAni [1] kațâni [] se-yatba suke dbyâni-katâni [] se-yatba [16] sålika alune chakavåke harse suke salika alune chakavåke hamnamdimukhe gelâte jatûka [2] se [2] namdimukhe gelate jataka ambA kapilika dudi apathikama- ambákapilika dudi apathikamachhe vedaveyake gangậpuputake che vedaveyake [3] garngapu. sam kujamachbe kaphataseyake putake samkujamachhe kaphata(8) pampasase simale samdake seyake parpasase simale samdake okapindo palasate setakapote gå- okapimde [4] palasate setaka * It is, of course, possible to read avadhdy. But the right side of the vowel is mutilated, and the real reading was no doubt avadhiy, as the sense and the variants of the other versions require. * Possibly anathdye. ** Read chaturhm dafn. * This might be read" nikdydní, but the double stroke abovo na is probably due to a flaw. * This looks like harhlaviydn, but the double stroke above na is probably due to a flaw in the stone. 27 The quantity of the third vowel of afhami is not certain. * The 4-stroke of yathd is not certain.

Loading...

Page Navigation
1 ... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596