________________
68
VIVEKACŪDĀMAŅI
to a person only if he considers it valuable and so desirable). Ordi. nary people look on this and that as dhana. But for the wise vairāgya indicated by non-possession is the true dhana: na khalu dhanatvam jātiḥ; yasya yadistam tadeva tasya dhanam i tattadiva pāmarāņām ākiñcanyam dhanam vidușām 1. (Śrī Nilakantha Dikșita). The idea is : 'You share in the riches of vairāgya etc., equated by the wise with dhana'. The reason for calling the sisya 'dhanyah' (here being endowed with vairāgya) is given next. krtakrtyo'si : your mind has been purified by the performance of duties prescribed in the śāstras. In its absence, detachment vairāgya from samsāra will not arise. You are a mumukçu who has obtained tīvra vairāgya, uncompromising detachment by purifying your mind by duly performing the observances pertaining to your varņa and āśrama prescribed in the śāstras.
By being thus, your family and your lineage everything has been sanctified. For, it has been said: kulam pavitram janani kytārthā visvambharā punyavati ca tena , apārasaccitsukhasāgare'smin līnam pare brahmaņi yasya cetaḥ 11. "The lineage is purified, the mother has attained her purpose, the world has become meritorious by him whose mind is ever immersed in the deep ocean of saccidānanda Brahman," and, snātam tena samastatīrthasalile sarvāpi dattāvanī yajñānām ca sahasramistam akhilā devāśca sampūjitāḥ samsārācca samuddhịtāssvapitarastrailokyapūjyo’pyasau, yasya brahmavicāraṇe kṣaṇamapi sthairyam manaḥ prāpnuyāt i "He whose mind has been steadied even for a moment by Brahmavicāra has bathed in the waters of all holy rivers; he has gifted (i.e., has obtained merit of the dāna of the entire world; he has performed thousands of sacrifices; all his gods have been duly worshipped; his ancestors have been lifted from the slough of samsāra; he himself is deserving of worship by the three worlds.”
Though jñāna has not yet accrued to the śişya, as he is a superior adhikārin he may be, considered as one who has attained jñāna immediately after listening to the words of the guru. Śrī Bhagavatpāda is quoted in Mādhavīya Sankara Vijaya as saying: "paripakvamateḥ sakrt śrutam janayedātmadhiyam śrutervacaḥ": "In a man of ripe nature, śruti texts produce ātmajñāna even if they are heard but once.” It will also be said infra (śloka 376 ) : "atyantavairāgyavataḥ samādhiḥ": "Being firmly established in Brahman accrues to one who has intense vairāgya." The idea is that quickly getting a mind which is absorbed in Brahman, he will sanctify his family and the world. It has been said: na vişayabhogo bhāgyam yogyan khalu yatra jantumatramapi | brahmendrarudramrgyam