________________
VIVEKACUDAMAŅI
367
dhyātvā munir gacchati bhūtayonim
samastasäksim tamasah parastāt 11 In accordance with the above, resting the mind firmly on the goal which is Brahman, realising the oneness of Brahman and the ātman, by the expansive mode of your consciousness, with the awareness of yourself as Brahman, incessantly drink the nectar of Brahman with great joy.
śünyaiḥ: void of any fruit, and giving rise to great evil. anyaiḥ: having the non-ātman for their objects. bhramaiḥ: by untrue ideas. kim: of what avạil are the other fruitless delusions?
380
From the abundance of compassion, the guru further explains the state of being centered in the ātman.
अनात्मचिन्तनं त्यक्त्वा कश्मलं दुःखकारणम् ।
चिन्तयात्मानमानन्दरूपं यन्मुक्तिकारणम् ॥३८०॥ anātmacintanam tyaktvā kaśmalam duḥkhakāranami cintayātmānam ānandarūpam yanmuktikāraṇam 11
Giving up all thought of the non-ātman which is evil and the cause of grief, contemplate on the ātman which is of the nature of bliss and which leads to liberation.
kaśmalam: impure due to having impure things for its objects; therefore, duḥkhakāraṇam: cause of sorrow.
anātmacintanam tyaktvā: abandoning all thought of what is not the atman.
muktikāraṇam: which brings about complete cessation of all grief.
ānandarūpamātmānam: the ātman which is of the form of ānanda or bliss.
cintaya: contemplate.
381 The method of contemplation is taught. The meaning of dhiyam yaccha ca buddhisākşiņi is explained.
एष स्वयंज्योतिरशेषसाक्षी विज्ञानकोशे विलसत्यजत्रम् । लक्ष्यं विधायनमसद्विलक्षणम् अखण्डवृत्त्यात्मतयानुभावय ॥३८१॥