________________
VIVEKACUDAMAŅI
422
456 & 457 न हि प्रबुद्धः प्रतिभासदेहे देहोपयोगिन्यपि च प्रपञ्चे । करोत्यहतां ममतामिदंता किंतु स्वयं तिष्ठति जागरेण ॥४५६ ॥ न तस्य मिथ्यार्थसमर्थनेच्छा न संग्रहस्तज्जगतोऽपि दृष्टः ।
तवानुवृत्तियदि तन्मृषार्थे न निद्रया मुक्त इतोष्यते ध्रुवम् ॥४५७॥ na hi prabuddhah pratibhāsadehe
dehopayoginyapi ca prapañce i karotyahamtām mamatāmidartām
kirtu svayam tişthati jägarena 11 na tasya mithyārtha-samarthanecchā
na sangrahaḥ tajjagato'pi dịştaḥ 1 tatrānuvrttiryadi tanmrşārthe
na nidrayā mukta itīşyate dhruvam 11 - For, the man who has awakened from a dream does not entertain feelings of 'I', my' and 'this' with reference to the dream-body and the objects seen in it; but he remains awake distinct (from the dream-body etc.)
He is not interested in affirming the reality of the false objects seen in the dream, nor does he act by them. If he still abides by those false objects, it surely means that he has not yet awakened from the dream. prabuddhaḥ: he who has awakened from a dream.
pratibhāsadehe: in the body which appeared during dream. He does not have the feeling of 'T' in his dream body, nor does he have the sense of 'my' and 'this' in the dream objects.
hi shows certainty.
kintu svayam jägareņa tişthati: he remains himself as the awakened one.
For, seeing oneself as a herbivorous animal in a dream, waking up, one does not proceed to eat grass abandoning one's usual nature. He does not have the desire to substantiate the dream or the objects like the body which appeared in the dream.
tajjagat: the world that appeared in the dream (svāpnikam jagat: dream-world).
sangrahaḥ:
acceptance.
na drştah: is not seen. V.C.-29