________________
476
VIVEKACŪDĀMANI
537 न खिद्यते नो विषयः प्रमोदते न सज्जते नापि विरज्यते च ।
स्वस्मिन् सदा क्रीडति नन्दति स्वयं निरन्तरानन्दरसेन तृप्तः ॥ ५३७ ॥ na khidyate no vişayaiḥ pramodate
___na sajjate nāpi virajyate ca । svasmin sadā krūdati nandati svayam
nirantarānandarasena typtaḥ 11
He is not grieved, he is not pleased by objects; he is not attached, nor is he detached. He sports and delights in his self ever content in the elixir of incessant bliss.
538 क्षुधां देहव्यथां त्यक्त्वा बालः क्रीडति वस्तुनि। .
तथैव विद्वान् रमते निर्ममो निरहं सुखी ॥ ५३८ ॥ kşudhām dehavyathām tyaktvā bālaḥ krūçati vastuni 1 tathaiva vidvān ramate nirmamo niraham sukhī 11
Unmindful of the bodily affliction or hunger, the child sports with its playthings. So too, the realised man delights without the sense of the 'my' and 'I', and is happy.
.
539 चिन्ताशून्यमदन्यमैक्षमशनं पानं सरिद्वारिषु
स्वातन्त्र्येण निरङकुशा स्थितिरभोनिद्रा श्मशाने वने। वस्त्रं क्षालनशोषणादिरहितं दिग्वाऽस्तु शय्या मही
संचारो निगमान्तवीथिषु विदां क्रीडा परे ब्रह्मणि ॥ ५३९ ॥ cintāśünyam adainyabhaikşam aśanam pānam saridvārişu
svätantryena nirankuśā sthitir abhir nidrā smaśāne vane vastram kşälanaśoşaņādirahitam digvāstu sayyā mahi
sancāro nigamäntavīthişu vidām krādā pare brahmani 11
Feeding carefree on alms got without humiliation, drinking the waters of rivers, remaining in freedom without restraint, sleeping without fear in the cremation ground or in the forest, clad in clothes unwashed and undried as such or even undressed, sleeping on the ground and wandering