________________
468
VIVEKACŪDĀMAŅI
The thunder does not affect the sky. The sky is for ever changeless, is not affected by the arising of the cloud, its thunder or its destruction.
513 The śişya clarifies the experience of non-duality (advaitānubhava) that has accrued to him in accord with the instruction by the Guru.
अव्यक्तादि स्थूलपर्यन्तमेतद् विश्वं यत्राभासमानं प्रतीतम् । व्योमप्रख्यं सूक्ष्ममाद्यन्तहीनं ब्रह्माद्वैतं यत्तदेवाहमस्मि ॥ ५१३ ॥ avyaktādi sthūlaparyantametad viśvam yatrābhāsamātram
pratitam vyomaprakhyam sūkşmamādyantahinam brahmädvaitam
yattadevāhamasmi |
I am that Brahman itself which is without a second, which is like the sky, subtle, without beginning or end in which the whole universe from the unmanifested to the gross appears as a projection. This is clear.
514 सर्वाधारं सर्ववस्त प्रकाशं सर्वाकारं सर्वगं सर्वशून्यम् ।
नित्यं शुद्धं निष्कलं निर्विकल्पं ब्रह्माद्वैतं यत्तदेवाहमस्मि ॥ ५१४ ॥ sarvādhāram sarvavastuprakāśam
sarvākāram sarvagam sarvaśūnyami nityam śuddham nişkalam nirvikalpam
brahmädvaitam yattadevāhamasmi li
I am that Brahman itself, which is without a second, which is the support of all, which illumines all objects, which has all forms, which is omnipresent, which has no modifications, eternal, pure, without parts, changeless.
sarvavastu-prakāśam: illuminating all objects. Vide the śruti: tasya bhāsā sarvamidam vibhāti (Māņd.): “By its effulgence all this shines". That from which all things get their luminosity is sarvavastuprakāśam.
sarvākāram: extended everywhere, i.e., aparicchinnam: not limited in any way. Vide the śruti: idam sarvam yadayam ātmā: "all this is the atmā.” (Mānd.)