Book Title: Vivek Chudamani
Author(s): Chandrashekhar Bharti Swami, P Sankaranarayan
Publisher: Bharatiya Vidyabhavan

Previous | Next

Page 491
________________ VIVEKACŪDAMANI 443 realising the highest truth, at the end attained supreme bliss by their realisation of the ātman. nirastarāgāh: who have banished from their minds all desires for sense-objects. nirapāstabhogāḥ: hence, they have abandoned all pleasures, i.e., satisfied with what chance brings them. It is only when there is desire that there will be enjoyment, as has been said supra: anyavedita-bhogya-bhogakalano nidrāluvad bālavat: "Enjoying objects of experience offered by another like one in sleep or like a child". Or, it may mean those who endure the dualities of cold and heat etc. śāntāḥ: those who have made their mind rest in Brahman. sudāntāḥ: those whose external organs are restrained. yatayaḥ: prayatnaśīlāḥ: those given to effort (in their spiritual quest). mahāntaḥ: when the mind goes out through the external organs, it gets transformed into the size of the limited object. The caitanya so delimited becomes small. But that does not happen to those who are śānta and dānta. Greatness is natural to those whose minds are always turned inward. Such great outstanding men realise the absolutely supreme truth conveyed in the words: paripūrnam anādyantam, by their ātmayoga or nirvikalpa-samādhi and they attain the super-excellent bliss that is liberation upon the dawn of jñāna. ātmayogah: nirvikalpa-samadhi. nirvştim: niratiśaya-ananda-rūpām muktim: the liberation which is of the nature of incomparable bliss. ante: jñānaprāpti-anantaram: upon the attainment of jñāna. prāptāḥ: attained. ante: may mean, at the end of prārabdha-karma, or, after the fall of the body when they attain videha-kaivalya realising the supreme by ātmayoga. 473 What was said earlier in śl.45 in the words: mābhaista vidvan tava nästyapāyaḥ, samsāra-sindhostaraņe'styupāyaḥ yenaiva yātāḥ yatayo'sya pāram tameva märgam tava nirdiśāmi 11 “Learned one, don't be afraid. There is no danger to you; there is a means to cross the ocean of samsāra; I shall teach you the way by which the vatis reached the other shore", is completed here.

Loading...

Page Navigation
1 ... 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552