________________
320
VIVEKACŪĻĀMANI
-both external and internal-, one should spend one's days.
External concentration: Concentration by elimination of outside objects as not being the atman. Vide: iyam bhur na sannāpi toyam na tejo na vayur na kham napi tatkāryajātam i yedeṣamadhiṣṭhānabhūtam visuddham sadekam param yattadevahamasmi ||
"This earth is not the Reality, not even water; not fire, not wind, not the sky, not even their products. I am that Supreme One Reality which is pure and the substratum of them all."
Internal concentration: na deho na cākṣāņi na prāṇavāyur mano napi buddhir na cittam hyahamdhiḥ yadeṣamadhisthānabhūtam viśuddham sadekam param yattadevahamasmi || "I am not the body, not sense organs; not the breath, not the intellect, not the mind, not the ahaṁkāra. I am that Supreme One Reality which is pure and the substratum of them all." Till the bonds of karma due to prarabdha are destroyed, lead your life with your equanimous mind being undisturbed by external as well as internal influences, in the experience of the savikalpaka and the nirvikalpaka states of con
sciousness.
322
Out of deep concern that the śisya should not get into misery at any time in any manner, the guru repeats the occasion for the possibility of sorrow even to one in whom discrimination (viveka) has arisen.
प्रमादो ब्रह्मनिष्ठायां न कर्तव्यः कदाचन ।
प्रमादो मृत्युरित्याह भगवान् ब्रह्मणस्सुतः ।। ३२२ ।। pramado brahmaniṣṭhāyām na kartavyaḥ kadācana ramado mṛtyurityāha bhagavān brahmaņas sutaḥ ||
In respect of Brahmaniṣṭhā (being firmly established in Brahman), one should not be guilty of negligence. The divine son of Brahma spoke of negligence as death.
kadacana: at any time.
brahmaniṣṭhāyām: in the matter of being absorbed in the contemplation of Brahman.
pramādaḥ: neigligence; carelessness; fall.
na kartavyaḥ: should not be adopted: one should not be guilty
of it.