________________
VIVEKACŪDAMAŅI
337
tion. Thus it has been declared with respective examples.
niścalāḥ: unmoving in it or unmoving on account of it. tān antarā: except by them.
ārūdhaśakteņ: with the power grown strong, i.e., which is capable of producing various kinds of delusions.
ahamaḥ vināśaḥ: the destruction of the ahamkāra.
panditairapi: even by those who have listened to (learnt) the Vedāntic texts.
sahasā kartum na śakyaḥ: impossible to effect quickly. hi: yasmāt; for. vāsanāḥ: anātmasamskārāḥ: tendencies relating to the anātman.
anantabhavāh: those which have numberless births or those produced by many objects: anantāḥ asankhyākāḥ bhavāḥ janmāni yāsām tāḥ or anantaiḥ bahubhiḥ padārthaiḥ bhavāḥ utpannāḥ.
Therefore, for the extinction of all kinds of vāsanās, nirvikalpasamādhi alone should be resorted to.
344 How the viksepa sakti (power of projection) which has not been completely uprooted makes for bondage is explained.
अहंबुद्ध्यैव मोहिन्या योजयित्वाऽऽवृतेर्बलात् । विक्षेपशक्तिः पुरुषं विक्षेपयति तद्गुणैः ॥३४४ ॥ ahambuddhyaiva mohinyā yojayitvāvrterbalāt, vikṣepaśaktiḥ puruşam vikşepayati tadguņaiḥ 11
Aided by the concealing power, the projecting power connects a man with the sense of the ahamkāra and distracts him by the qualities of that ahamkāra.
When one invests the non-ātman with the idea of the ātman, then one's real nature gets concealed. Vide the previously given example of the water covered over by moss.
mohinyā: which brings about fall from one's real nature.
ahambuddhyaiva yojayitvā: connecting with the sense of the ego, by its concealing power which makes for the real nature of the ātman not shining.
puruşam: panditamapi: even a learned man. tadbalāt: by samkalpa etc., produced by it.
vikṣepaśaktiḥ: projecting power which produces a series of delusions and mental modifications of purpose, desire etc.
vikṣepayati: leads in many ways far off from the ātman. V.C.-28