Book Title: Vivek Chudamani
Author(s): Chandrashekhar Bharti Swami, P Sankaranarayan
Publisher: Bharatiya Vidyabhavan

Previous | Next

Page 383
________________ VIVEKACŪDAMANI 335 tattatkriyām kurvataḥ: doing the specific actions according to the dictates of the mind exercised for the getting etc., of senseobjects. drśyasyāgrahaņam: non-receiving, that is exclusion of perceptible world. katham nu ghatate: how will it be possible? (atah) samnyastākhiladharmakarmavişayaiḥ: (therefore) by those who have renounced all dharmas, karmas and sense-objects. dharmah: vaidikadharmah: what is prescribed in the śāstras; karma: laukikakarma worldly activity; vişayāh: sabda etc. nityātmanişthāparaih: by those whose ātmanişthā is nityā; who are intensely devoted to permanent contemplation on Brahman or for whom such contemplation is parā or absolute. It may mean either nityā yā ātmanişthā tasyām paraiḥ or sā parā pradhanaabhūta yeşām taiḥ. So, such exclusion of the perceptible world has to be done by great effort by seers of truth longing for bliss. • The order is sadānandecchubhiḥ tattvajñaih Yatnatah drśyā grahaņam karaṇīyam. 342 The śruti is quoted in support of the statement that permanent establishment in the ātman is the means for effecting universal identification (sārvātmya-siddhi). सार्वात्म्यसिद्धये भिक्षोः कृतश्रवणकर्मणः । समाधि विदधात्येषा शान्तो दान्त इति श्रुतिः ॥३४२ ॥ sārvātmyasiddhaye bhikṣoḥ kytaśravaņakarmaṇaḥ 1 samadhim vidadhātyeşā śānto dāsta iti śrutih 11 The śruti beginning with sānto dāntah' prescribes concentrated contemplation for the sarnyāsin who has performed the action of hearing (the śruti-texts) for the accomplishment of universal identification. bhikṣoh krta-śravaņakarmaṇaḥ: to the samnyāsin who has engaged himself in listening to the words of the Vedānta-texts and their meanings from the lips of a guru who is well-established in Brahman (brahma-niştha). sārvātmyasiddhaye: for the perfection of sarvātmabhāva of the form of kaivalya, which is the mark of emancipation. eşā: this śruti beginning with sānto dāntah': tasmädevannvit sẵnto dãnta uparatah titikyuh samuāhitah oraddhāoitto bhutoä ñtmanyevātmānam paśyet (Bịh.): "Therefore, one who knows thus, who has controlled his internal and external organs, who has withdrawn

Loading...

Page Navigation
1 ... 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552