________________
346
VIVEKACŪDAMANI
buddhidoşāt: through the defect of the nature of rajas and tamas, there arises wrong imagination as 'you', and 'I' and 'this' in the Paramātman which is non-dual and, therefore, qualityless.
When this (ātman) shines forth in samadhi, by the clear knowledge of the truth, all imagination will attain complete destruction.
vastutattvāvadhrtyā: by the firm knowledge of the real nature of the ātman.
sarvaḥ vikalpaḥ: all doubts, wrong understanding. vilayanam: complete destruction. upagacchet: will attain.
356 In a single śloka, the guru conveys the nature of samādhi with its means and its fruit.
शान्तो दान्तः परमपरतः क्षान्तियुक्तस्समाधि __ कुर्वन्नित्यं कलयति यतिः स्वस्य सर्वात्मभावम् ।। तेनाविद्यातिमिरजनितान् साधु दग्ध्वा विकल्पान्
ब्रह्माकृत्या निवसति सुखं निष्क्रियो निर्विकल्पः ॥ ३५६ ॥ śānto dāntaḥ paramuparataḥ kṣāntiyuktassamādhim
kurvan nityam kalayati yatiḥ svasya sarvātmabhāvam tenāvidyātimirajanitān sādhu dagdhvā vikalpan
brahmākrtyā nivasati sukham nişkriyo nirvikalpaḥ 11.
Calm and perfectly controlling the external propensities of the sense-organs, ceasing from all external activity, patiently bearing the dualities, practising samādhi daily, the yati experiences his oneness with everything. By that, completely burning the wrong ideas caused by the darkness of avidyā, he remains in the beatific state of Brahman, actionless and bereft of doubts and grief. śāntah: nigrhītamanāḥ: with his mind held under check.
dāntah: niruddhabāhyendriyah: with his external organs controlled.
param uparataḥ: completely ceasing from all external activity.
kşāntiyuktaḥ: bearing the dualities of heat and cold, pain and pleasure etc., with fortitude.
samādhim kurvan nityam: permanently establishing his mind in the qualityless Brahman.
yatiḥ: the samnyāsin. svasya sarvātmabhāvam: his loneness (and therefore allness).