________________
VIVEKACŪĻĀMANI
212
The jiva per
the śastra. apunya karmas are prohibited karmas. forms actions prescribed in the śastras and those prohibited by it and the neutral karmas like eating and sleeping.
bhoktṛtvam is then explained. tatphalani: the effects of the prescribed and prohibited karmas. The jīva becomes the experiencer of joy and sorrow being born out of the 84 lakhs of wombs of gods, creatures and men. For that purpose, he goes down to hell etc., goes forth to heaven etc. He speaks of his atman which does not act in any manner (which is quality-less, nirdharmaka) in the words: I am awake, I sleep, I slept, I am happy, I am unhappy, attributing to it the qualities due to wrong identification (of the atman with the vijñānamaya kośa).
jāgratsvapnadyavasthāḥ: of this vijñānamayakośa, the states of waking, dream, etc.; adi (etc.) is intended to include susupti and samādhi.
sukhaduḥkhabhogaḥ: experience (anubhavaḥ); the experience of joy and grief.
etc.
190
देहादिनिष्ठाश्रम-धर्म-कर्म - गुणाभिमानः सततं ममेति ।
विज्ञानकोशोऽयमतिप्रकाशः प्रकृष्टसान्निध्यवशात् परात्मनः ॥ अतो भवत्येष उपाधिरस्य यदात्मधीः संसरति भ्रमेण ॥ १९० ॥ dehādiniṣṭhāśrama-dharma-karma
guṇābhimanaḥ satatam mameti vijñānakośo'yamatiprakāśaḥ
prakṛṣṭasānnidhyavaśāt parātmanaḥ ||
ato bhavatyeşa upadhirasya
yadātmadhiḥ samsarati bhramena 11
This vijñānamayakośa always considers as its own the qualities of the body pertaining to the nature, acts and qualities of the several asramas. It is very luminous as it is in exceedingly close proximity to the Paratman. Therefore, it is the upadhi of the atman, deluded by which it (the atman) is subject to samsara.
dehādi: ādi is to include the indriyas like the eye, the prāņa
dehādiniṣṭhāśrama-dharma-karma-guṇābhimānaḥ:
The āśrama
etc., which pertain to the body etc., dehādi: by adi etc., (body etc.), are signified the sense-organs like the eye and also the breath.