Book Title: Vivek Chudamani
Author(s): Chandrashekhar Bharti Swami, P Sankaranarayan
Publisher: Bharatiya Vidyabhavan

Previous | Next

Page 312
________________ 264 VIVEKACUDAMAŅI (ayam) refers to what is now seen. The distinctions of 'that and 'this' are omitted and the reference is made to the remaining feature 'twice-born' which is identical in the two cases. In the expression 'tattvamasi' what is now seen (pratyakşa) and what is not seen (parokşa) are to be discarded and the sense understood after such rejection. Indicating the 'cidvastu', i.e., the pure intelligence, by the word 'asi' (art), the identity between them is conveyed. Thus jahadajahallakşaņā refers to an understanding which rejects one part of it and retains another. In this context, this is to be adopted for the proper understanding of the combination of the words tat (that) and tvam (thou). 250 & 251 The same is explained prefacing it by an illustration. स देवदत्तोऽयमितीह चकता विरुद्धधर्माशमपास्य कथ्यते। यथा तथा तत्त्वमसीति वाक्ये विरुद्धधर्मानुभयत्र हित्वा ॥२५०॥ संलक्ष्य चिन्मावतया सदात्मनोः अखण्डभावः परिचीयते बुधैः। एवं महावाक्यशतेन कथ्यते ब्रह्मात्मनोरक्यमखण्डभावः ॥ २५१ ॥ . sa devadatto'yamitīha caikatā viruddhadharmāmśam apāsya kathyate yathā tathā tattvamasīti väkye viruddhadharmān ubhayatra hitvā 11 samlakşya cinmatratayā sadātmanoḥ akhandabhāvaḥ paricīyate budhaiḥ evam mahāvākyasatena kathyate brahmätmanoraikyam akhaņdabhāvaḥ 11 As in the sentence 'This is that Devadatta,' the identity is stated rejecting the opposed qualities, so too in the sentence "That thou art', rejecting the opposed qualities in both words, the character of the real ātman as being limitless intelligence is experienced by the wise. Thus the identity between Brahman and the ātman and their unlimitedness is conveyed by a hundred great scriptural declarations. In the sentence "This is that Devadatta', the word 'that refers to being qualified by another place and past time. The word 'this' refers to being qualified by this (present) place and time. As the qualifying epithets are quite different, the identity of the qualified terms does not seem to stand to reason. The sentence conveys that

Loading...

Page Navigation
1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552