Book Title: Vivek Chudamani
Author(s): Chandrashekhar Bharti Swami, P Sankaranarayan
Publisher: Bharatiya Vidyabhavan

Previous | Next

Page 316
________________ 268 VIVEKACUDAMANI 254 निद्राकल्पित देशकालविषयज्ञात्त्रादि सर्वं यथा मिथ्या, तद्वदिहापि जाग्रति जगत्स्वाज्ञानकार्यत्वतः । यस्मादेवमिदं शरीरकरणप्राणाहमाद्यप्यसत् तस्मात् तत्त्वमसि प्रशान्तममलं ब्रह्माद्वयं यत्परम् ।। २५४ ।। nidräkalpitadeśakālaviṣayajñātrādi sarvam yatḥā mithya tadvadihāpi jāgrati jagat svājñānakāryatvataḥ | yasmādevam idam sarirakaraṇaprāṇāhamādyapyasat tasmāt tattvamasi praśāntam amalam brahmadvayam yat param.11 The place, time, objects and their knower etc., projected in a dream during sleep are all mithya. So too, here, in the waking state, the world that is seen is a projection by one's own ajñāna. Likewise, this body, the senses, the breath, the ego etc., are all unreal. Therefore, That thou art, the peaceful (praśānta), defectless, supreme, non-dual Brahman. The Śruti says: na tatra ratha na rathayogā na panthāno bhavanti, atha rathān rathayogan pathaḥ srjate: (Brh.): "There are no chariots there, or the horses or paths of the chariots. Hence, it, i.e. māyā projects the chariots, their movements and horses." Induced by the power of sleep, place, time and objects etc., which appear in dream, the bodies and organs, all these are not apprehended on waking. They are the effects of the defective condition of sleep. Though seen (in dream), they are lost (on waking). Whatever is seen and lost, dṛṣṭanasta, is mithya. Similarly, they are mithya here too in the waking state. The reason for this is that they are all effects of one's own ajñāna which hides the true nature of the atman as nisprapañca, i.e., as the lone reality without the taint of the universe. Such ajñāna is called mulājñāna, the primordial ajñāna which conceals Brahman and projects the world. The world is the effect of this mūlājñāna. For it is said: 'yadabodhad idam bhāti, yadbodhad vinivartate': "That by reason of Its not being known, this (world) appears; and which being known, this (world) disappears". Vide also the texts: yatra tvasya sarvam ātmaivābhūt tat kena kam pasyet (Brh.): "Where to him everything was the ātman, then what can be seen and by whom?" yadajñānaprabhāveņa dṛśyate sakalam jagat yajjñānāllayamāpnoti tasmai jñānātmane namaḥ "Obeisance to that jñānātman as a result of not knowing which the entire universe is seen, and upon which being known it disappears". The Mandukya Kärikā also says: 'jñāte dvaitam na vidyate': "If

Loading...

Page Navigation
1 ... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552