________________
Cit.
VIVEKACUDAMANI
290
स्वप्रकाशमधिष्ठानं स्वयंभूय सदात्मना ।
ब्रह्माण्डमपि पिण्डाण्डं त्यज्यतां मलभाण्डवत् ॥ २९० ॥
svaprakāśam adhiṣṭhānam svayambhuya sadātmanā | brahmaṇḍamapi pindanḍam tyajyatām malabhāṇḍavat ||
Being yourself the ever-existing Brahman which is the self-effulgent substratum of everything, give up (the sense of reality of) the universe and your body like a vessel filled with filth.
svaprakāśam: What is self-established as it is of the nature of
adhiṣṭhānam: the substraturn of all that is imagined, of māyā and avidyā.
svayambhūya sadātmanā: being yourself as that Sat. brahmaṇḍam: which is made of fourteen worlds.
pindanḍamapi: your own body also.
malabhāṇḍavat: like a vessel filled with filth.
tyajyatām: should be never thought of.
295
The rule is that on the destruction of an imagined object, the substratum is the sole remnant: adhiṣṭhānāvaśeṣo hi nāśaḥ kalpitavastunaḥ.
sadātmanā tyagaḥ means giving up as non-real; giving up the idea that it is real (sat).
291
चिदात्मनि सदानन्दे देहारूढामहंधियम् ।
निवेश्य लिङ्गमुत्सृज्य केवलो भव सर्वदा ।। २९१ ॥ cidātmani sadanande dehäruḍham ahamdhiyam niveśya lingam' utsṛjya kevalo bhava sarvadā 11
Resting the thought of the 'I' which is rooted in the body on the ātman which is cit and ever blissful, casting off the subtle body, be ever alone.
dehārūḍhām etc.: Resting the sense of the 'I' which has rooted itself on the body in the Paramātman which is self-luminous and of the nature of bliss.