Book Title: Vivek Chudamani
Author(s): Chandrashekhar Bharti Swami, P Sankaranarayan
Publisher: Bharatiya Vidyabhavan

Previous | Next

Page 146
________________ 98 VIVEKACŪDAMANI हितसुजन गुरुक्त्या गच्छतः स्वस्य युक्त्या प्रभवति फलसिद्धिः सत्यमित्येव विद्धि ।। ८३ ॥ viṣamaviṣayamarge gacchato'nacchabuddheḥ pratipadamabhighāto mṛtyurapyeṣa siddhaḥ hitasujanaguruktyā gaccataḥ svasya yuktyā prabhavati phalasiddhiḥ satyamityeva viddhi || Know that obstacle and death haunt at every step a man of impure mind who travels on the road of sensepleasure beset with the dangers and difficulties. But, he who leads his life by the advice of well-meaning friends and of the guru and by his own reasoning, attains the fruition of his purpose. Know this to be the truth. vişama: fraught with various distractions of the mind; making for infinite sorrow. viṣayamärge: The road of the sense-objects. vide viṣayāmsteṣu gocaran in the Kathopaniṣad. anaccha buddheḥ: Of one whose mind is impure. For, if the mind is pure and accustomed to proper reasoning, it will withdraw from sense-objects. As it is enveloped by rajas and tamas, it becomes incapable of reasoning. In accord with the saying: As a frog in the mouth of a snake looks out for something to eat, so does a man caught in the coils of death seek impermanent sense-pleasures. The man without discrimination becomes addicted to these. pleasures. A man of such impure mind has to confront sorrow at every step. mrtyuḥ: death is samsara which makes for death. (and birth again). siddhaḥ: esatblished by experience. It has already been explained that the mind alone is the cause of bondage and release of men; attachment to pleasures causes bondage; liberation comes from non-attachment to them. The Bhagavad Gitā also says: "When men think of sense-objects, association with them arises in their minds. From such association arises desire for them. From desire arises anger. Anger begets delusion and delusion produces loss of memory. By loss of memory, the intellect is destroyed and by it the man himself is destroyed". The word for destruction here is 'pranaśyati'. The word comes from the root naś which means 'not seeing' "nasa adarśane". So, not realising (not directly seeing one's own real ātman) is itself praṇāśa. That is death.

Loading...

Page Navigation
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552