________________
जीवाधिकार
1 - THE SOUL
Ācārya Pūjyapāda’s Samādhitaňtram: निर्मलः केवलः शुद्धो विविक्तः प्रभुरव्ययः । परमेष्ठी परात्मेति परमात्मेश्वरो जिनः ॥६॥ निर्मल - कर्ममल से रहित, केवल - शरीरादिक परद्रव्य के सम्बन्ध से रहित, शुद्ध - द्रव्य और भावकर्म से रहित परमविशुद्धि को प्राप्त, विविक्त - शरीर व कर्मादि के स्पर्श से रहित, प्रभु - इन्द्रादिकों का स्वामी, अव्यय - अपने अनन्तचतुष्टयरूप स्वभाव से च्युत न होने वाला, परमेष्ठी - इन्द्रादिक द्वारा वंद्य और परमपद में स्थित, परात्मा - संसारी जीवों से उत्कृष्ट आत्मा, ईश्वर - अन्य जीवों में असम्भव ऐसे परम आत्मीक ऐश्वर्य का धारक, और जिन - सकल कर्म-शत्रुओं को जीतने वाला, ये परमात्मा के वाचक नाम हैं। The paramātmā (the pure-soul or the Siddha) is also known by these names: nirmala - stainless, having washed off karmic impurities; kevala – rid of the body and other foreign matter; śuddha - utterly pure, having shed all karmas (dravyakarma and bhāvakarma); vivikta – untouched by the material body and the karmas; prabhu - lord of the devas; avyaya - established eternally in the supreme state; paramesthi - the supreme soul, worshipped by the lords of the devas; parātmā - the soul that is superior to all worldly souls; īśvara – endowed with splendour that is impossible in other beings; Jina - victor of all karmaenemies.
Ācārya Kundakunda’s Pravacanasāra:
पक्खीणघादिकम्मो अणंतवरवीरिओ अहियतेजो । जादो अदिदिओ सो णाणं सोक्खं च परिणमदि ॥१-१९॥
वह स्वयंभू भगवान् आत्मा अतीन्द्रिय - इन्द्रिय ज्ञान से परे – होता हुआ अपने
और पर के प्रकाशने (जानने) वाला ज्ञान तथा आकुलता रहित अपना सुख, इन दोनों स्वभावरूप परिणमता है। कैसा है भगवान्? सर्वथा नाश किये हैं चार घातिया कर्म जिसने अर्थात् जब तक घातिया कर्म सहित था तब तक
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.