________________
शुद्धभावाधिकार
3 - THE PURE THOUGHT-ACTIVITY शुद्ध द्रव्यार्थिक नय से संसारी व मुक्त जीवों में अभेद - From the real point-of-view, there is no difference between the transmigrating soul and the liberated soul –
असरीरा अविणासा अणिंदिया णिम्मला विसुद्धप्पा । जह लोयग्गे सिद्धा तह जीवा संसिदी णेया ॥४८॥
जिस प्रकार लोकाग्र में स्थित सिद्व भगवान् शरीररहित, अविनाशी, अतीन्द्रिय, निर्मल और विशुद्धात्मा हैं उसी प्रकार (स्वभावदृष्टि से) संसार में स्थित सर्व जीव जानना।
As the liberated souls - siddhātmā – are rid of the body - aśarīra, eternal - avināśī, sense-independent - atīndriya, stainless – nirmala, and utterly pure – viśuddha, know that all transmigrating souls - samsārī jīva - are the same (from the pure, transcendental point-of-view).
EXPLANATORY NOTE
Ācārya Kundakunda’s Pravacanasāra: देहा वा दविणा वा सुहदुक्खा वाध सत्तुमित्तजणा । जीवस्स ण संति धुवा धुवोवओगप्पगो अप्पा ॥२-१०१॥
औदारिकादि पाँच शरीर अथवा धन-धान्यादिक अथवा इष्ट-अनिष्ट पञ्चेन्द्रिय विषयजन्य सुख-दु:ख अथवा और शत्रु-मित्रादिक लोक - ये सभी संयोगजन्य पदार्थ आत्मा के अविनाशी नहीं हैं, केवल ज्ञान-दर्शनस्वरूप शुद्धजीव अविनाशी वस्तु है।
The body, the possessions, the happiness or the misery, and the friends or the foes do not have eternal association with the soul (ātmā); the pure soul, of the nature of knowledge
111