________________
Niyamasāra
नियमसार
परम समाधि की प्राप्ति - Attaining the state of supreme meditation - सम्मं मे सव्वभूदेसु वेरं मझं ण केणवि । आसाए वोसरित्ता णं समाहि पडिवज्जए ॥१०४॥
मेरा सब जीवों के प्रति साम्यभाव है, मेरा किसी के साथ वैर नहीं है। आशा का परित्याग कर (अंतरंग में स्थित होता हुआ) मैं समाधि को निश्चय ही प्राप्त करता हूँ।
“I observe equanimity (sāmyabhāva) toward all living beings, I have no enmity toward any of them; renouncing all desires, I certainly establish myself in supreme meditation (samādhi).”
EXPLANATORY NOTE
Ācārya Pūjyapāda’s Samādhitaňtram: क्षीयन्तेऽत्रैव रागाद्यास्तत्त्वतो मां प्रपश्यतः । बोधात्मानं ततः कश्चिन्न मे शत्रुर्न च प्रियः ॥२५॥
क्योंकि शुद्ध ज्ञानस्वरूप आत्मा को वस्तुतः अनुभव करने वाले के इस जन्म में ही राग-द्वेष आदि दोष नष्ट हो जाते हैं इसलिए मेरा न कोई शत्रु है और न कोई मित्र है।
Since the real experience of soul's pure knowledge-consciousness destroys imperfections like attachment and aversion in this life itself, therefore, I have no foe, no friend.
The pure soul, of the nature of knowledge (jñāna) and perception (darśana), is the only eternal substance.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
196