________________
Niyamasāra
नियमसार
(kartā), the administrator (kārayitā), or the approver (anumodaka) of these.
I am not anger (krodha), pride (māna), deceit (māyā) or greed (lobha). I am not the doer (kartā), the administrator (kārayitā), or the approver (anumodaka) of these.
EXPLANATORY NOTE
Here, the Pure Soul has been shown, from the real, transcendental (niscaya) point-of-view, as not the doer (kartā), the administrator (kārayitā), or the approver (anumodaka), of its various modes, stages, and dispositions.
The following gāthā in Samayasāra by Ācārya Kundakunda expound the attributes of the Pure Soul.
Acārya Kundakunda's Samayasāra: जीवस्स णत्थि वण्णो णवि गंधो णवि रसो णवि य फासो । णवि रूवं ण सरीरं णवि संठाणं ण संहणणं ॥२-१२-५०॥ जीवस्स णत्थि रागो णवि दोसो णेव विज्जदे मोहो । णो पच्चया ण कम्मं णोकम्मं चावि से णत्थि ॥२-१३-५१॥ जीवस्स णत्थि वग्गो ण वग्गणा णेव फड्ढया केई । णो अज्झप्पट्ठाणा णेव य अणुभागठाणा वा ॥२-१४-५२॥ जीवस्स णत्थि केई जोगट्ठाणा ण बंधठाणा वा । णेव य उदयट्ठाणा ण मग्गणट्ठाणया केई ॥२-१५-५३॥ णो ठिदिबंधट्ठाणा जीवस्स ण संकिलेसठाणा वा । णेव विसोहिट्ठाणा णो संजमलद्धिठाणा वा ॥२-१६-५४॥
162