________________
अहिंसा के आलोक में
१०३
विनयपिटक' में बुद्ध यह उपदेश देते हुए पाये जाते हैं---"भिक्षुओ में कहता हूँ कि मछली तीन अवस्था में ग्राह्य है । पहिले यदि तुम उसे इम रूपमें न देखो, दूसरे यदि तुम उसे इस रूपमे न सुनो और तीसरे तुम्हारे चितमें इस प्रकारका सन्देह ही उत्पन्न न हो कि यह तुम्हारे लिए ही पकड़ी गई है।' महावग्ग में लिखा है कि- "नवदीक्षित एक मंत्रीने बारह सौ पचास भिक्षुओं सहित बुद्धको आमंत्रित किया और मांस परोसा संघने बुद्ध सहित उसे खाया ।" मुत्तनिपात में प्राणियोंकी हत्याको दोषपूर्ण बताते हुए मांस भक्षणको पाप नहीं
२०१
कहा
बाइबिल में हजरत मसीहने जहाँ अपने शैल प्रवचन में (Sermon on Mount ) “Thou shalt not kill" — 'तू प्राणिहत्या मत कर इस बात को सुबर्ण शिक्षा दी है वहीं बाइबिल में ईसामसीहको मारे गाँवको मछली खिलाते हुए पाते हैं ।
४
1. "I prescribe, O Bhikkus, that fish to you in three cases-if you do not see, if you have not heard, if you do not suspect (that it has been caught specially to be given to you)". The Vinaya Text XVII p. 117.
२. "Newly converted minister invited Buddha with 1250 Bhikkus and gave meat too......Samgha with Buddha ate it." Mahavagga, VI- 25.2
३. "पावामें बेदी लुहारने बुद्धको मीठा चावल, मोठी रोटियां तथा कुछ सुखा सुरका मांस खिलाया; बुद्धने उस भोजनको खा लिया, तभी से उसे अतोसार हो गया था ।"
- बुद्ध और बौद्धधर्म, पृ० २२ 4. "He (Jesus) said unto them (people) Give ye them to eat. And they said 'We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all these people, For they were about five thousand men'. And he said to bas disciples, make them sit down by fifties in a company. And they did so and made them all sit down. Then he took the five loaves and the two fishes and looking up to heaven he blessed them and broke and gave to the disciples to eat before the multitude. And they did eat and were all filled and there was taken up a fragment that remained to them twelve baskets." St... Luke's Gospel Chapter 9... ... XX. 13-18.