Book Title: Agam 02 Ang 02 Sutrakrutanga Sutra Part 03 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
७२
सूत्रकृताङ्गस्चे निन्दादि श्रुत्वा 'न संजले' न संज्रलेत्-नान्तस्तपेत्-तादृशाक्रोशादिवचनं श्रुत्वा ताशाऽसह्य वचनप्रयोक्तारं प्रति क्रोधादिकं न कुर्यात् कोपाघ्रातो न भवेत् , किन्तु 'मुमणे अहियासिज्जा' सुमना अधिस हेत, सौमनस्यपूर्वकं सर्वोपद्रवस्य सहनं कुर्वन्, दण्डपातपीडया निन्दया चा ‘णय' न च 'कोलाहलं करे' कोलाहलं कुर्यात् । यदि कचित्कश्चित्साधु दण्डादिना पहरेदपि, यद्वा निन्दा कुर्यात् तत्र साधुः प्रसनमना सर्व सहेत, तदर्थ कोलाहलं न कुर्यादिति सारांशः ॥३१॥ मूलम्-लद्धे कामे ण पत्थेजा, विवेगे एव माहिए।
आयरियाइं सिक्खेज्जा, बुद्धाणं अंतिए संया॥३२॥ छाया- लब्धान् कामान्न पार्थयेत् , विवेक एवं माख्यातः ।
__आर्याणि शिक्षेत, बुद्धानामन्ति के सदा ॥३२॥ कुपित न हो। अर्थात् आक्रोशवचन श्रवण करके भी दुस्सह वचन बोलने वाले पर क्रोध न करे। प्रसन्न भाव से यह सब सहन कर ले। डंडा पड़ने से या निन्दावचन सुनने से कोलाहल न करे । सारांश यह है कि-कदाचित् कोई साधु पर दण्ड आदि से प्रहार करे अथवा उसकी निन्दा करे तो साधु समभाव से उसे सहन करे । उसके लिए कोलाहल न करे ॥३१॥
'लद्धे कामे न पत्थेज्जा' इत्यादि ।
शब्दार्थ--'लद्धे-लद्धान्' प्राप्त हुए 'कामे-कामान' शब्दादि काम भोगों की 'न पत्थेज्जा-न प्रार्थयेत्' साधु इच्छा न करे 'एवं विवेगे आहिए-एवं विवेकआख्यातः' ऐसा करने पर विवेक कहा जाता है કરે, તે પણ તેના પર ક્રોધ કરે ન જોઈએ. અર્થાત્ નિદાજનક વચને સાભળીને પણ તે વચને બોલનારાઓ ઉપર ક્રોધ કરે નહીં. પ્રસન્નભાવથી તે સઘળું સહન કરી લે. ઠંડા પડવાથી અથવા નિંદાવાળા વચને સાંભળવાથી કોલાહલ કરે નહીં, સારાંશ એ છે કે-કદાચ કેઈસાધુ પર દંડા વિગેરેનો પ્રહાર કરે અર્થાત્ મારે અથવા તેની નિંદા કરે તે સાધુએ સમભાવથી તેને સહન કરવી. તે માટે કે લાહલ-બૂમાબૂમ ન કર. ૩૧ 'लद्धे कामे न पत्थेज्जा' त्या शहाय--'लद्धे-लब्धान्' प्रात थये। 'कामे-फामान्'
श मसागाने 'न पत्थेज्जा-न प्रार्थयेत्' साधु ४००। ४२वी नही 'एव विवेगे अहिए-एव विवे. कआख्यातः' मेम ४२पाथा विवे अपाय छे. 'सया-सदा' सण 'बुद्धाणं
श्री सूत्रतांग सूत्र : 3