Book Title: Agam 02 Ang 02 Sutrakrutanga Sutra Part 03 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
________________
४०६
सूत्रकृताङ्गसूत्रे छाया--शब्दान् श्रुत्वाऽथ भैरवान्, अनाश्रव स्तेषु परिव्रजेत् ।
निद्रांच भिक्षुनै प्रमादं कुर्यात्, कथं कथं वा विचिकित्सा तीर्णः ॥६॥ अन्वयार्थ:-(भिक्खू) भिक्षुः-निरवद्य भिक्षाशीलः साधुः (सदाणि) शब्दान् -कर्णप्रियान वेणुमृदङ्गादिशब्दान् 'सोच्चा' श्रुत्वा (अदु) अथवा (भेरवाणि) भैरवान्-भयावहान्-कर्णकटून सिंहादिशब्दान् श्रुत्वा (तेसु) तेषु कर्णप्रिय कर्ण. ___ 'सदाणि सोच्चा' इत्यदि ।
शब्दार्थ-'भिक्खू-भिक्षुः' निरवध भिक्षा को ग्रहण करने वाला साधु 'सदाणि-शब्दान्' कर्णप्रिय वेणु, मृदङ्ग आदि के शब्दों को 'सो. च्चा-श्रुत्वा' सुन करके 'अदु-अथवा' अथवा 'भेरवाणि-भैरवान्' भयङ्कर कर्णकटु सिंहादिके शब्दों को सुनकरके 'तेसु-तेषु' अनुकूल प्रतिकूल ऐसे शब्दों में 'अणासवे-अनाव:' रागद्वेष रहित होकरके 'परिचएज्जा-परिव्रजेत्' संयमके अनुष्ठान में तत्पर रहे तथा 'निबंचनिद्रांच' निद्राको और 'पमाय-प्रमादम्' प्रमाद 'न कुज्जा-न कुर्यात्' न करे इस प्रकार करनेवाला 'कहं कहं वा-कथं कथमपि' कोइ भी विषयमें 'वितिगिच्छतिन्न-विचिकित्सातीर्णः' चित्तविप्लुतिरूप भ्रमको गुरु कृपा से पार करते हैं ॥६॥ ___ अन्वयार्थ-निर्दोष भिक्षाग्रहण करनेवाला साधु कर्णप्रिय वेणु मृदङ्गादि शब्दों को सुनकर अथवा अत्यन्त भयजनक कर्णकटु सिंहव्याघ्रादिका शब्दों को सुनकर उन उन कर्णप्रिय एवं कर्णकटु अनुकूल
'सहाणि सोच्चा' या
शाय - 'भिक्खू भिक्षुः' नि लिक्षा अहए४२वावाणा साधु 'सदाणि शब्दान्' जानने गमे तेवा वी, भृह विशेरेना शहोने ‘सोच्चा-श्रुत्वा' Aieणाने 'अदु-अथवा' म१२ 'भेरवाणि-भैरवान्' लय ४२ ४९४२ सिंह विणे. रेना होने सलमान 'तेसु-तेषु' भनुण प्रतिष मेवा शमा 'अणा: सवे-अनाश्रवः' २३ सन द्वेष २हित मनाने 'परिवरज्जा-परिव्रजेत्' सयभाना अनुष्ठानमा तत्५२ २३ तथा निच-निद्रांच' निद्राने अने, 'पमाय-प्रमादम' प्रमा 'न कुज्जा-न कुर्यात्' न ४२ तथा 'कह कहंया-कथंकथमपि' को ५६५ विषयमा वितिगिच्छतिन्ने-विचिकित्सातीर्णः' वित्तविति ३५ भने शु३१. पाथी पा२ ४२ छ. ॥६॥
અવયાર્થ–નિર્દોષ ભિક્ષા ગ્રહણ કરવાવાળે સાધુ કાનને પ્રિય વી, મૃદંગ વિગેરેના શબ્દોને સાંભળી અથવા અત્યંત ભયકારક કર્ણ કઠેર સિંહ,
श्री सूत्रकृतांग सूत्र : 3