________________
Lü
between the original principal word and its Sanskrit prototype, e.g. FTA (ETRT), TU (a), Fofcat (39an) etc. No asterisk is prefixed to such words as these, because they belong to Ardha-Māgadhi proper; and they are invariably rendered into Sanskrit by words included in brackets above.
7. The gonder given before the principal word applies to that Ardha. Māgadhi word only, and not to its Sanskrit equivalent. Of course, as a general rule, the Sanskrit equivalents agree with the original principal words in gender. Genders of words have been given according as they are found in the Sūtras, e. g. **@E. ġo (9) a Jaina layman. This word is here assigned the masculine gender although in Sanskrit, as an adjective, it would have all the three genders. But in the Sūtras it is used in the sense of "a Jaina layman” only, and so is assigned the masculine gender. In the same way saa. To (TEA) a kind of vegetation. This word is feminine in Sanskrit but in the Sutras it is used in the neuter gender only and so it is assigned neuter gender only.
8. In Atdha-Māgadhi an Anusvāra is not changed to the nasal of the class of the following consonant as in Sanskrit. The order of words therefore is based upon the natural rank of the Anusvāra which comes after eg. after comes # and after अंक comes अकड etc.
9. Absolute participle, infinitive of purpose, and present participle have been given separately when the root from which they are formed has not been met with. In other cases they have been included under the root from which they are formed. When the first two for. mations have been given independently they are regarded as indoclinables, after the fashion of the Sūtrakāras: -0. g. APERTIU. O • ( gear), spartij. &• • *• ( A ) etc.
+ The termination is very common in Ardha-Māgadhi and so no asterisk is prefixed where it occurs. It is rendered in Sanskrit by ar, TA, 17.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org