________________
अहयंत ]
( २३७ )
का चितवन करना; बारह भावनाओं में से सातवी भावना. meditation upon the evils of Karmic inflow; the seventh of the twelve Bhāvanas. प्र० ५८०;
अण्हयंत. व० कृ० त्रि० ( श्रश्नत्) लोन श्तो भोजन करता हुआ. Taking food; eating. तंडु० ओव०
V रहा. धा० I . ( श्रा+श्रु ) याश्रव कुर्भसन्ध थवे । ते; अर्मनी याव थवी ते श्राश्रव होना; कर्म का आना. Inflow of Karmic matter into the soul. अरहाति श्रव० ३८; अण्हाणग. न० ( अस्नानक ) स्नान न ४२ ते स्नान न करना. Not bathing. भग० १, १; मोव ०
अरहाराय त्रि० ( अस्नानक ) स्नानरहित. स्नान से रहित Bathless भग० १, ६; अतक्के माण. व० कृ०त्रि ० ( प्रतर्कयत् ) नान उरतो. कल्पना न करता हुआ. Not thinking about; not imagining. " परस्स लाभं श्रणासाएमाणे तक्केमाणे अपीहे - माणे " उत्त० २६, ३३;
46
तत्थ. त्रि० ( अग्रस्त ) त्रास न पाभेल. त्रास नहीं पाया हुआ. Not terrified; not frightened. एवं वृत्ते समाणे अभीए श्रतस्थे श्रणुविभ्गे” उबा० २,६६, नाया० ८ ६; तर पुं० तर - न तरितुं शक्यते इत्यतरः ) रत्ना६२, सागर, समुद्र, रत्नाकर; समुद्र. The ocean. प्रव० ४०१ ( २ ) त्रि. हुस्तर; तरवाने अशा दुस्तर; जिसे पार करना अशक्य हो वह insurmount - _able. " जे तरंति श्रतरं वणिया वा" उत्त०
८, ६;
अतरंत त्रि० ( अतरत् ) रोगी; म्यान.
Jain Education International
[ अतहक्कार
रोगी; उदास. Diseased; sickly; invalid. पंचा० ५, ४१; ( २ ) शम्य; असहि. अशक्य; सहनशीलता से रहित. incapable of endurance. सु० च० २, ५०४,
अतरण. त्रि० ( * श्रतरण - ग्लान ) हुल; न. दुर्बल, कमजोर; ग्लानियुक्त. Feeble; sickly; lethargic. घ० नि० १४८; तव न० (तपस्) तपना अभाव. तप का अभाव. Absence of penance. “इसा अमरिस श्रतवो अविज्जमाया अहिरियाय ' उत्त० ३४, २३;
""
श्रतवस्सि. त्रि० ( श्रतपस्विन् ) तपस्वी नहि; तपस्यान ३२नार. तप न करने वाला. (One) not practising penance. दसा • ६, २३, सम० ३०;
अतसी. स्त्री० ( अतसी ) वनस्पतिविशेषः सीना छोड-जोड. अलसी का पौधा. A kind of vegetation; a linseed plant. पन० १;
तह. न. ( तथ - श्रतथ्य ) असत्य भिध्या; असद्भूत; भुहु. मूंठ; मिथ्या; असद्भूत. A falsehood; a lie. " प्रणवज्जमतहं तेसिं, ण ते संवुडचारिणो सूय० १, १, २, २६; श्राया० १, ६, ३, १६१; १, ६, २, १८३;
अतइक्कार. पुं० ( प्रतथाकार ) गुरुभे शिष्यने કંઈ આજ્ઞા કરતાં શિષ્યે ‘તેમજ કરીશ’ એમ शब्द प्रयोग न श्वा ते गुरु शिष्य को कुछ आज्ञा दे उस समय शिष्य का 'ऐसा ही करूंगा' ऐसा न कहना. Non-utterance of the words "I shall do so " on the part of a disciple in response to an order given by a preceptor. पंचा० १२, १७
For Private Personal Use Only
"
www.jainelibrary.org