Book Title: Agam 01 Ang 01 Aacharang Sutra Part 04 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
________________
५९८
आचारांगसूत्रे माह-'से भिक्खू वा भिक्खुणी वा स संयमचान् भिक्षु वा भिक्षुकी वा 'इमाइं वयायाराई सुच्चा निसम्म' इमान् अन्तःकरणनिष्पन्नान् वक्ष्यमाणान वागाचारान् वाग्व्यापारान् शब्दा. चारान् इत्यर्थः श्रुत्वा निशम्य-हृदि निश्चित्य ज्ञात्वा भाषासमित्या समितः सहित: सावधान: पूर्वकं भाषां भाषेत इत्यग्रेणान्वयः तत्र साधूनां साध्वीनाञ्च यादृशी भाषा न भाषितव्या तां ज्ञापयितुं दर्शयन्नाह 'इमाइं अणायाराई अणारियपुवाई जाणिज्जा' इमान् वक्ष्यमाणप्रकारान् अनाचारान्-साधूनां साध्वीनाश्च भाषणायोग्यान, अनाचीर्णपूर्वान्-पूर्वसाधुभिः पूर्वसाध्वीभिश्च अनाचीर्णान् अव्यवहृतान् न कदाचिदपि प्राकाले प्रयुक्तान् एतादृशान् वचनजातान् परिवयितु जानीयात, तथाहि 'जे कोहा वा वायं विउंति' ये जनाः क्रोधाद् वा वाचं विप्रयुञ्जन्ति-प्रयुञ्जते 'जे माणा वा वायं विउति' ये जना मानाद्-अभिमानाद् मिथ्या___'से भिक्खू वा भिक्खुणो वा' यह पूर्वोक्त भिक्षु संयमशील साधु
और भिक्षु की साध्वी 'इमाई वयायाराई सुच्चा निसम्म' इन अन्तःकरण से निष्पन्न होने वाले वक्ष्यमाण वाग् व्यापार रूप शब्द सम्बन्धी आचारों को सुनकर और हृद्य में उसके तात्पर्य का अवधारण कर अर्थात् समझबूझकर भाषा समिति से समित और सहित होकर अत्यन्त सावधान पूर्वक ही भाषा का प्रयोग करें इस अग्रिम वक्ष्यमाण क्रिया के साथ सम्बन्ध जानना चाहिये, अब साधु और साध्वी को जिस तरह की भाषा नहीं बोलनी चाहिये उसको समझाने के लिये दिखलाते हुए कहते हैं कि 'इमाइं अणायाराई' इस प्रकार के वक्ष्यमाण रूप से साधु साध्वी के लिये नहीं बोलने योग्य और 'अणारिय पुयाई जाणिज्जा' पहले के भी साधु और साध्वी से कभी भी नहीं बोले गये इस तरह के वचन जात को छोड देनेके लिये कहते हैं कि 'जे कोहा वा वायं वि जति जो मनुष्य क्रोध से वचनों का प्रयोग करते हैं तथा 'जे माणा वा वायं ___से भिक्ख वा भिक्खुणो वा' ते ५रित सयभीत साधु भने सावा 'इमाई वयायाराई सुच्चा मा मत:४२मयी ५न्न थाणा पक्ष्यमा पा व्यापार ३५ શબ્દ સંબંધી આચારોને સાંભળીને અને “
નિતેને હૃદયમાં ધારણ કરીને અર્થાત બરાબર સમજીને ભાષા સમિતિથી સમિત અને સહિત થઈને અત્યંત સાવધાની પૂર્વક જ ભાષાનો પ્રયોગ કરવો. આગળ કહેવામાં આવનાર કિયાની સાથે આનો સંબંધ સમજ.
હવે સાધુ અને સાધવીએ જે પ્રકારની ભાષા ન બોલવી જોઈએ તે સમજાવવા भाड छ8 'इमाइं अणायाराई अणारियपुव्वाइं जाणिज्जा' मारीतना मागण કહેવાના વચને સાધુ સાધ્વીએ ન બેલવા ગ્ય અને પહેલાના સાધુ કે સાધ્વીથી પણ કયારેય નહીં બોલાયેલા એવા પ્રકારના વચન સમૂહને ત્યાગ કરવા માટે કહે છે ને कोडा वा वायं विनंति' भनुष्य अधथी पयानो प्रयाग 3रे छ, तथा 'जे माणा भावाय विति' रे मनुष्य मिथ्यालिमानथी पयन विन्यास २ छ. तथा 'जे मायाए
श्री मायारागसूत्र :४