Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 52
________________ 178. Elegy : Gone are those friends (whom we used to love so fervently); the thickets (bowers) (where we used to tryst with them) are now reduced to (withered, dried up) stumps; we too have survived our youthful age (i.e. our youthful age too has departed); the feeling of love (itself) (in our mind) has been exterminated. 179. Ruins : On the breasts, faces and hips of women whose youthful age has left them already, there still appear the tooth-marks (made by their consorts), as if they were the foundation-pits of the delapidated residence of Cupid. 180. Captivatingly beautiful : On whichever part of her body the glance of the onlooker fell first, just there it remained pinned down. (Hence) nobody was able to see (the beauty of) her entire body (in a single glance and all at once). 181, Fusion of poison and nectar : Dangerous like poison in separation, she is very much like nectar in union. Has (then) the creator fashioned the dearest one out of both these simultaneously ? 182. Estrangement results from suspension of mutual visits : Oh young girl (or daughter), by not seeing (the object of one's love), love vanishes by the passage of time, even in the case of those whose hearts were (once) joined together by (the bonds of) affection, just like water held in the two hands joined together (so as to form a bowl). 183. Cunning device : Right in the presence of her husband, the young lady is taken to the house of her paramour who is a physician (by profession) under the pretext of having been stung by a scorpion, languid (drooping) and tossing about her hands, while she is supported on the hands of her (clever) female friends. 184. Practical-minded : The farmer barters away his gown in exchange for a bull in the cold) month of Māgha (January-February), on seeing (or realising) that the breasts of his beautiful young wife are warm like a smokeless fire of chaff. 185. Preposterous : Oh mother, they rob me of my husband (i.e. seduce my husband) like a bowl containing jujube berries in the hands of a blind person, and yet they harbour jealousy just towards me. (It looks as if) a snake's hood has grown from its tail (or the snake's tail has developed fangs). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278