Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology
View full book text
________________
(205)
(H. 4, 181) = to see, would stand for f . For faraz see st. 184, 568. afro faco (loc. abs.) = when (or if) he is seen (by women ). 9417413. (B. C.) = whose condition is healthy or normal. B's explanation of quafar as Fataifafa is very peculiar and different from that given by other commentators, who equate it with au (= q ) afeta (= avingsfa) = oh you have become enamoured of him simply because of the description given by others about his charming appearance and qualities. It can also be explained as auiafea = " oh you who are retaining your normal facial glow of good health”, qof being used in the sense of haauf = facial glow indicative of good health.
481) धलिमइलो = soiled with dust. पंकंकिओ= besmeared with mud. तणरइ यसयणदेहो (B. C.)
hose body lies on a bed made of straw; or whose bed (TUTE = bed's structure ) is made of grass (B); or whose entire body (HOTE=40€) is covered (afqa) with grass tossed up by him (Weber), ut being substituted for See H. 1, 256, 257, and st. 518, where fasttu stands for FUTTETUT = fatan. &1 = T& T = ATAT = stoutness or hugeness of the elephant's body. 777 = 1 = kettle-drum.
482) Dialogue between a robber and a hero's wife captured by him. Cf. st. 397. & THE
(impers. constr.) = why are you not moving (quickly) (but are walking very slowly) ? ** T = * FTAT = fF THIĘ = what is the strength (or support) on which you are relying ? For थाम = स्थाम cf. English stamina. जेण मसिणगमणा सि = because of which you are walking smoothly (i. e. slowly and confidently). For afaut see st. 464. afeggafat = smiling without displaying the teeth, i. e. smiling in a gentle, subdued manner. Cf. grau #
a fu (st. 443). forfafe = you will know it (soon) (when my consort comes and attacks you to rescue me).
483) 9-6391 = qocaat = a woman in her menses. graf? wimpers. constr.) = the
cowives (hafa) wept with big tears. For IT = F see H. 1, 124; for a see H. 1, 209. Hufagreftert=top of the arm, i. e. shoulder. fata =fattart= region of the top of the arm). CTET (p.p.p. from denom. from the word fcq(ghee)]=face = besmeared with ghee coloured with turmeric powder. See st. 20, 273 and 553, and note on st. 20. The reason why the cowives shed tears is that from the smear of the yellow-coloured ghee on the shoulder of their husband they could easily infer that he must have slept with the menstruating wife on the previous night while they were denied that privilege and pleasure.
484)
T = *sufa = (people) get angry, become annoyed, disapprove. See H. 4, 135. Cf. st. 511. (773) aufursat els = (even if) censure accrues or results. fa TH = what does
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org