Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 270
________________ ( 241 ) 676) बाहिरलोएण = by people who care only for external appearances. For बाहिर = बहिः see H. 2, 140. a = greedy for the flesh (only). PITTg Tigtig = only the limbs (of the slain animal) were seized (or grabbed ). arat= rat=1 t = the huntsman's wife. fgut feucu fauer Tag = was not ready to give the heart of the slain animal) (to any customer) unless she was satisfied about his genuine desire and admiration for it. The apparent meaning of facut a ag is not clear. The commentary does not help. For the suggested sense see the English translation of the stanza, p. 86.476 = keeps on wandering in the market place (in search of the desired customer). 677) सूणठं (B.C.) = शुनोष्ठम् = whose lip was swollen. महुमच्छियाएँ डक्कं- bitten or stung by a honey-bee. For 99% = 4T see H. 1, 217 and 2, 2. ATSET gf at = fouffaat gforet = the Pulinda (i. e. Bhilla) woman being seized by jealousy (or anger) (at the thought that her husband's lip was swollen because of a love-bite by some sweet-heart of his). ईसाइया is past part. from the denom. root ईसाअ from the noun ईसा-ईर्ष्या= jealousy or anger. See st. 185.39 976 TTD TOT = she (angrily left him and) went away to the shade of another tree. For pe = a see H. 2, 127. 678) TURTOU T = who had started to follow (her husband ) in death ( i. e. who had already decided to court death by burning herself on his funeral pyre). TEHttastat fuafFH (loc. abs.) = on seeing that her dear consort had revived from his prolonged unconsciousness (or coma) (TERITT). TFFTTT = TATT* = a rraf (commentary) or serious fatal illness. asa suf = the decoration of widow-hood (i. e. the ornaments etc. worn by her prior to burning herself as a widow). 70 = ## (= सौभाग्यचिहन) जातम् = became for her a mark of supreme good fortune. कुलवहू = a woman belonging to a noble (honourable) family. 679) T = blessed (lucky) people. fifah qaft = live in a hill-top village. Et (B.C.)= in which they can have carnal enjoyment without fear of being disturbed by any body. बहलपत्तलवईए (B.C.) = बहलपत्रवतिके = where there are hedges (वइ = वति ) with thick foliage (T ) = 97, H. 2, 173), ( surrounding the houses ). The çin as is lengthened for metre. atituresarte (B.C.)= where the bamboo-thickets (TET = TET) are swinging to and fro on being rocked by breezes of wind. = = to move or swing. Cf. Er st. 80. 680) o fifa TTAT = the hill-top villages in this region. 909650 Taat (B.C.) = where the Kadamba trees in the back and front yards of houses are in full bloom (प्रफुल्ल). निद्धोय #tasi (B.C.) = where there are clean- washed stone platforms (or paved seats) (in front of the houses). AETHITT (B.C.) = where the ( tame ) peacocks dance with joy (on the stone-platforms). Thi7 64MHUETT = which (villages) are charming because Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278