Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 235
________________ (206) it matter ? (i. e. I do not care for it). TÈT 755€ = ară ( 19) fanta (i. e. stara) = sit close to me, sleep near me. For 53 = for see H. 1, 94 and 4, 123. 485) fafgz aa = fosfaa: 99 = as if painted on a canvass ). TI = aa: = They = 77= there. faha84777 = the entire) circle of the ten quarters or regions of surrounding space. aga = as if bears or brings before me. qfargfarfs = a series or succession of your images, cf. Amaruśataka, 102. 486) FETTI 5712 TATT=so long as my glance spreads out and reaches you, i. e. as long as you are within the range of my eyes. (loc. sing.) = would have been a better reading. CAT (B. C.) = gone beyond the range of my sight. ag afh = you torment me so much, nàfe is a non-causal form used in a causal sense ( = arafe ). 7 होउ दिठेण=that I wish I had never seen you at all. होउ = भवतु enough ( of having seen you). 487) 9645#1 -- already stung (by a bee ) once. Pag -- recedes, retreats. gut = shakes (the branch of the Jambũ tree). ECOTEST = noisy with (i. e. making) a growling sound. Hafis = goes near ( the branch ). For est = 3 14 = to go near, see H. 4, 54. Hata (wat) = thinking it to be a bumble bee. Cf. st. 371. 488) freo (loc. sing.) = in the bower of creepers abounding in foliage. TET = 977, being added as a possessive suffix, though H. 2, 173 enjoins it as a pleonastic suffix. In this latter case the compound would be a मध्यमपदलोपो K.C. standing for पत्तलजत्तणिउजे with elision of the middle word जुत्त. कंडयणभएण = through fear of a burning or irritating itch. दरलंबिय = slightly hanging down loosely. गुच्छकविच्छु = कविच्छुगुच्छ = a cluster or bunch of stinging nettle. 489) ffmfęfe == (fut. pass. 2nd pers. sing. used in an active sense, an example of deponen tia) = you will of course go ( near him or meet him ). HT 197 = do not make such haste (in going out to meet your lover). 7553 f = let the Moon grow (i. e. rise high in the sky), i. e, it does not matter even if the Moon rises higher in the sky and begins to shine brightly. Als = af FIATH = in the bright ) moonlight. For afhT see H, 1, 185. g f qa = like milk poured into milk. The girl addressed must be one with an extremely fair (clear) complexion. Contrast st. 417. 490) ATAT =(1) full of sap; full of youthful vigour; (2) full of love. Cf. 3tcu in st. 491. 95 = (1) she becomes dried up; (2) she languishes or withers. FETT (B.C.) = (1) whose heart is stupefied; (2) whose ( mind) is innocent. Fits grans = (1) she experiences sufferings; (2) she undergoes sufferings (i. e. she is distressed). kat = (1) Tat = red; (2) #at = full of love. 487 f = (1) she is white; (2) she is pale. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278