________________
(206)
it matter ? (i. e. I do not care for it). TÈT 755€ = ară ( 19) fanta (i. e. stara) =
sit close to me, sleep near me. For 53 = for see H. 1, 94 and 4, 123. 485) fafgz aa = fosfaa: 99 = as if painted on a canvass ). TI = aa: = They = 77=
there. faha84777 = the entire) circle of the ten quarters or regions of surrounding space. aga = as if bears or brings before me. qfargfarfs = a series or succession
of your images, cf. Amaruśataka, 102. 486) FETTI 5712 TATT=so long as my glance spreads out and reaches you, i. e. as long as
you are within the range of my eyes. (loc. sing.) = would have been a better reading. CAT (B. C.) = gone beyond the range of my sight. ag afh = you torment me so much, nàfe is a non-causal form used in a causal sense ( = arafe ). 7 होउ दिठेण=that I wish I had never seen you at all. होउ = भवतु enough ( of having
seen you). 487) 9645#1 -- already stung (by a bee ) once. Pag -- recedes, retreats. gut = shakes
(the branch of the Jambũ tree). ECOTEST = noisy with (i. e. making) a growling sound. Hafis = goes near ( the branch ). For est = 3 14 = to go near, see H. 4, 54. Hata (wat) = thinking it to be a bumble bee. Cf. st. 371.
488) freo (loc. sing.) = in the bower of creepers abounding in foliage. TET = 977,
being added as a possessive suffix, though H. 2, 173 enjoins it as a pleonastic suffix. In this latter case the compound would be a मध्यमपदलोपो K.C. standing for पत्तलजत्तणिउजे with elision of the middle word जुत्त. कंडयणभएण = through fear of a burning or irritating itch. दरलंबिय = slightly hanging down loosely. गुच्छकविच्छु = कविच्छुगुच्छ = a cluster or bunch of stinging nettle.
489) ffmfęfe == (fut. pass. 2nd pers. sing. used in an active sense, an example of deponen
tia) = you will of course go ( near him or meet him ). HT 197 = do not make such haste (in going out to meet your lover). 7553 f = let the Moon grow (i. e. rise high in the sky), i. e, it does not matter even if the Moon rises higher in the sky and begins to shine brightly. Als = af FIATH = in the bright ) moonlight. For afhT see H, 1, 185.
g f qa = like milk poured into milk. The girl addressed must be one with an extremely fair (clear) complexion. Contrast st. 417.
490) ATAT =(1) full of sap; full of youthful vigour; (2) full of love. Cf. 3tcu in st. 491. 95
= (1) she becomes dried up; (2) she languishes or withers. FETT (B.C.) = (1) whose heart is stupefied; (2) whose ( mind) is innocent. Fits grans = (1) she experiences sufferings; (2) she undergoes sufferings (i. e. she is distressed). kat = (1) Tat = red; (2) #at = full of love. 487 f = (1) she is white; (2) she is pale.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org