Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 249
________________ (220) feudo not get frightened in your own house. For FT=ft see H. 4, 53. quang cafta = remembering (i. e. thinking) that you are sojourning in the house of another woman ( than your own wife). For HT = FAT see H. 4, 74. The stanza is ironically addressed by a woman to her own husband who is in the habit of generally sleeping his nights with women other than his own wife. dos 562) atsaa = coa = vicious, ferocious dog. als is explained by B as the name of the dog. It can also stand for a = 456 = 92 = old. fran = fan = Ha = dead. Le HE TUTTIT = the mother-in-law intoxicated by drinking wine (purchased by, or presented to, her by some one) for the festival. See st. 238 and 621, where he means a sweet dish offered as a present on a festive occasion. AfÆATOT foi atfed = the wooden barricade of the compound wall or fence) broken by a tresspassing buffalo. फलियं = फलिकाम् =a wooden plank used as a barricade at the entrance of the compound wall (or fence). & afH TH= who will inform (or tell) him (i. e. my paramour) (about all this) (so that he would come to meet me at night without any risk or difficulty)? 563) A THUET = (K. C.) fazotat = their frightened and greedy glances. Tevfa=send, i.e. turn or direct or cast. 9*750T (B.C.) = 949-(= 2-) qfat =( abducted ) wife of the mighty hero. quae = FatCAST = at the region of her breasts. affefaeuffe75 = as at a treasure-jar guarded by a snake. 3fe = af = snake. Po za > Off on > F5H ca, the final fa being changed to # arbitrarily according to H. 4, 329 and 447; or it may be regarded as a case of deinflection, cf. st. 24, 155, 192, 352. Buried treasure-troughs are believed to be guarded by snakes. 564) AmazgatfogTOTOT (B.C.) = whose face has been raised up forcibly (Ta = T ) (by her dear consort) after seizing her tresses ( #777 adv. ). cat 53 = small quantities of wine. For at = a = F = 39 see H. 2, 125. fra fagout = offered by her dear consort directly from his mouth. tata a = as if it were a medicine against her anger. Cf. st. 218. 565) T13151 togtfe afefafot = pressed (nudged) by the beautiful lady in the form of the rainy season with the breasts in the form of the clouds [T ET =(1) breasts, (2) clouds ]. T TTTTTTHET 3PTIS TE = (the Vindhya mountain) has its limbs adorned with horripilation in the form of the new grass-shoots. 566) 318 = of course, certainly. See st. 419, 544. a = the line or cluster of trees is dense. FEST ott = the water fowls (aquatic birds) are garrulous. faft = cool (and refreshing). Taip = tata: = COT: . fa 3 TOT = some unique, (peculiar) good qualities (aot shared by other rivers). The unque qualities of the river Revā are perhaps its depth, limpidity and holiness. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278