Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 205
________________ ( 176 ) pense her for it. She is therefore now required to worship the Yakşa-idol to obtain wealth for her sustenance, through his favour. She consequently curses her old age for the present nemesis. Cf. st. 178, 186. 327) B ETI = 3 = 3482 CH (B) = inside, in his mind. For = see H. 2,99 and 158. Compare Tran st. 33, 192 and 5 st. 226. 555 = q = is consumed or burnt (with grief). TIF = devoid of his wife ( who is dead ). AUGT TIŠ = various places in the house) where he used to have carnal enjoyment with her (during her life-time). 3feedFOTETUT (gro) fra = like a place from which a buried treasure has been dug out (and taken away by some one other than the owner). 3famour = 3eruf = dug up. Cf. st. 134, 201, 257. 328) faglitt = loss of sleep, sleeplessness. 37TATUT = paleness all over the body (31). GETT TA = protracted sighs. For aize = ag = ale see H. 2, 171. ordfa = happen in your case). # = h = with, towards. 329) aor = au Fictor = for that reason. Hafi afrat (1) 7 #trf = I do not die (i. e., end my life) though filled with (i. e. overpowered by) anger (or grief). For 7 = anger see st. 208. For a = grief see st. 284, 381. O = 17 = because, T T (B.C.)= 9001:= whose mind is fixed or centred on you. 2599 (=3) AT free = (I wish that) I should not be attached to (or involved in) you in my next life). Cf. aerat 8, 6. For = see H. 4, 230. For use fo the gen, in place of the loc. 73, see H. 3, 134. 330) a = 3797784 (imper. 2nd pers. sing. from 95 ) commit transgressions (violations of loyalty against me). al = fazah (adv.) = without hesitation. अम्हे विसहिमो = अहं विसहिमि = I shall endure or tolerate (all that). For पत्तिय see st. 162, 192, 304. all Thrfa = your laspses are not contained in (i. e. do not find entrance or access) (in my heart ), do not find a place (in my heart). TufufFH = full of (your) virtues (i. e. full of admiration for your virtues). 331) 39777 = (tears) filling the eyes and overflowing. See note on afroata st. 290. f =recollection of the dear consort (or lover). fagfore =indicated, suggested. fuck ofagforent -fagfoTTTTTT (B.C.)=by which her recollection of her dear consort (or lover) is indicated or suggested. FCFA oftaret = the efflux (overflow) of her grief. Houfit aigi = tears standing (gathering) in her eyes. 332) जं जं जंपसे = whatever you say or speak. जं जं नियंसेसि=whatever you wear on your body (as a garment). See furugu st. 134, 301. 3tufafaart = learning, imitating. fast att 7 933 (=mad) = the entire) day does not become long enough, i. e. does not suffice. न संपडइ can also stand for न संपततिन प्रतिभाति= is not felt by her to be too long, i. e. tiresome. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278