________________
( 176 )
pense her for it. She is therefore now required to worship the Yakşa-idol to obtain wealth for her sustenance, through his favour. She consequently curses her old age for the present nemesis. Cf. st. 178, 186.
327) B ETI = 3 = 3482 CH (B) = inside, in his mind. For = see H. 2,99
and 158. Compare Tran st. 33, 192 and 5 st. 226. 555 = q = is consumed or burnt (with grief). TIF = devoid of his wife ( who is dead ). AUGT TIŠ = various places in the house) where he used to have carnal enjoyment with her (during her life-time). 3feedFOTETUT (gro) fra = like a place from which a buried treasure has been dug out (and taken away by some one other than the owner). 3famour = 3eruf = dug up. Cf. st. 134, 201, 257.
328) faglitt = loss of sleep, sleeplessness. 37TATUT = paleness all over the body (31).
GETT TA = protracted sighs. For aize = ag = ale see H. 2, 171. ordfa =
happen in your case). # = h = with, towards. 329) aor = au Fictor = for that reason. Hafi afrat (1) 7 #trf = I do not die (i. e.,
end my life) though filled with (i. e. overpowered by) anger (or grief). For 7 = anger see st. 208. For a = grief see st. 284, 381. O = 17 = because, T T (B.C.)= 9001:= whose mind is fixed or centred on you. 2599 (=3) AT free = (I wish that) I should not be attached to (or involved in) you in my next life). Cf. aerat 8, 6. For = see H. 4, 230. For use fo the gen, in place of the loc. 73, see H. 3, 134.
330) a = 3797784 (imper. 2nd pers. sing. from 95 ) commit transgressions
(violations of loyalty against me). al = fazah (adv.) = without hesitation. अम्हे विसहिमो = अहं विसहिमि = I shall endure or tolerate (all that). For पत्तिय see st. 162, 192, 304. all Thrfa = your laspses are not contained in (i. e. do not find entrance or access) (in my heart ), do not find a place (in my heart). TufufFH = full of (your) virtues (i. e. full of admiration for your virtues).
331) 39777 = (tears) filling the eyes and overflowing. See note on afroata st. 290.
f =recollection of the dear consort (or lover). fagfore =indicated, suggested. fuck ofagforent -fagfoTTTTTT (B.C.)=by which her recollection of her dear consort (or lover) is indicated or suggested. FCFA oftaret = the efflux (overflow) of her grief.
Houfit aigi = tears standing (gathering) in her eyes. 332) जं जं जंपसे = whatever you say or speak. जं जं नियंसेसि=whatever you wear on your body
(as a garment). See furugu st. 134, 301. 3tufafaart = learning, imitating. fast att 7 933 (=mad) = the entire) day does not become long enough, i. e. does not suffice. न संपडइ can also stand for न संपततिन प्रतिभाति= is not felt by her to be too long, i. e. tiresome.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org