Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 211
________________ (182) of the woman is said to be foolish, because he does not know that by going out at night to gather Madhaka flowers, he enables his wife to receive her paramour during his absence and have a merry time with him. Madhuka flowers are used for distilling wine. 361) T (B. C.) who have pulled away a portion (a) of your garment अच्छोडियवत्थद्धता : caught by me to stop you (from going away in anger). feqar=who has started to go. अग्छोडिय] can be equated with अक्वोडिय (= आकृष्ट ) from the अक्खोट कृष् or आकृष H. 4, 188. अच्छोडियवत्यता and पत्थिआ form together a K. C. मंथरं (adv. )-slowly. न चितेसि= you are not heeding. थणहरायासिय = distressed by the burden of your breasts. मज्झ =waist. See st. 312. 362) उद्धच्छो (BC). Safer: with his eyes turned upwards. far (B.C.) = with the fingers of his hands loosely held together (in order to receive the water into the cavity of his hands joined together). fare (adv.) for a long time, slowly. qraf = प्रपापालिका a female attendant at a road-side water-well. प्रपापालिका > पवावालिया > पवालिया (by haplology) > पावालिया (H. 1, 44 ) तणुएइ तनयति ( denom. from तनु = thin, small) makes thin or slender. The idea is that both the way-farer and the water-dispensing girl become fascinated with one another and try to prolong the process. of drinking and serving water. Cf. st. 363. 364) सा 47: of both 363) she (i. e., the young girl serving alms to the beggar). aea = his (i. e., of the beggar). fÒ भिच्छायरो = भिक्षाकर = beggar, mendicant. च्छा is shortened according to H. 1, 4. f circular (round) navel. of them. See H. 3, 123. far begging-bowl (made out of a cocoanut shell). चड्डय ( do) = दव ladle for serving food (to the beggar). fafa rob or carry away. The idea is that the young girl and the mendicant become so fascinated with and at sorbed in looking at each other, that they do not notice the crows carrying away their ladle and begging bowl. = Jain Education International = 365) (adv.) वंकं at. with. पामरपउर abounding in rustic, uncultured people. viilage (like ours). = = Vajja 557. fe 11 वल्पते Fata (pres. impers. constr.). The root a means to turn or move about, to exist, to continue to live. Weber reads farfa जीवते. See notes on Vajja 557, p. 534-535. g (pres. pass. 3rd pers. sing.) is conciliated. कपावराहो (B.C.) who has committed (serious) lapses. autiz city-fire, burning of a city by fire. पत्त प्राप्त occurred, happened. = = For Private & Personal Use Only = = = slantingly, obliquely, with a side-long glance. g is conveyed or related. Both these are pres. pass. forms. सह f(pres. impersonal form) = one can have a hearty laugh or cut a joke. in a wretched or sordid is seen or looked = www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278