Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 179
________________ (150) perished. For झड् = शद् see H. 4, 130. चाई = त्यागी = generous, eager to give for helping others. रसिअ = रसिक = sensitive, kind-hearted, compassionate. 177) सोहग्गगणं= सौभाग्यगणम् = sexual attractiveness. अमहिलसरिस = अमहिलासदृश = महिलाजन अयोग्य = improper or unusual for women, The आ in महिला is shortened (for metre) according to H. 1, 4. साहस = adventure. गोलाउर = flood of the river Godavari. वासारत्त = वर्षारात्र == वर्षाकाल = rainy season. अद्धरत्त = अर्धरात्र = midnight. 178) वोलिय =गत, नष्ट, मृत = gone away, ceased to exist. कुडंग = (d.) = कुञ्ज = bower, arbour, thicket of creepers or shrubs. खन्नय = स्थाणुक = leafless stem or stump. Cf. खन्नुअ in st. 176. गयवय = गतवयस् = old, no longer young. मूलच्छेय = extermination. Cf. st. 326,551, 576. 179) णियंब == नितम्ब = hips, buttocks. डसणंक = दशनाङक = दन्तव्रण = toothmark, tooth bite. उध्वसिय = उदुषित = decayed, delapidated, in ruins. See st. 30. मूलबंध =foundation pit, trench for laying the foundation of a building. अणंग = अनङग = Cupid, god of love. 180) जहिं -- यस्मिन्, तहिं = तस्मिन् [ loc. sing. of the pronouns ज (=यत) and त ( तत). See H. 3, 59, 60. four = fear = remained fixed or pinned down. As Prof. Weber points. out [ Indische Studien, Vol. 16, ( 1883), p. 77], B while commenting on this stanza, waxes eloquent and poetical, describing the beauty of each limb of the woman from her face to her feet. 181) fagar = painful, unbearable. 3THUATT = made of nectar, consisting of nectar, delightful. अहियं = अधिकम् (adv.) = very mnch, extremely. समयं = समकम् (adv.) = at one and the same time. विणिम्मविया = विणिम्मिया ( caus. p. p. p. used in a non-causal sense) = created, fashioned. 182) अद्दसंणेण, see note on st. 83. पुत्तय (Voc. sing.) = पुत्रिके = Oh daugther or baby! See st. 214, 283,306,355, 644. अणुबद्ध = joined, bound or knit together. हत्थउड = हस्तपुट = the two hands joined gether to form a cup or bowl. पाणिय = पानीय = water. See H, 1, 101. गलंति = drop away, disappear. Cf. st. 76, 109. 183) पुरउ = पूरओ = पुरतः = in front or in the presence (of). विछय = वृश्चिक = a scorpion. डक्क = दष्ट = stung. See H. 1, 217 and 2, 2. विज्ज = वैद्य = a physician. जार = illicit lover, paramour. सिढिल = शिथिल = languid, drooping, enfeebled. अंदोलिगी = आन्दोलन. शीला = tossing, swinging. निज्जइ = नीयते ( pres. pass. 3rd pers. sing.) = is taken or carried away. 184) विक्केइ =विक्रीणाति =barters, sells. पामर=a farmer. पारय=प्रावारक =gown. See H. 1, 271. बइल्ल (d.) बलीवर्द = a bull. निद्धममम्मरे = निधूममर्मरसदशौ = warm like a smokeless chaff-fire. सामली = श्यामला = a beautiful young woman ( his wife). नियच्छंतो = पश्यन् == seeing. For नियच्छ = to see, see H. 4, 181. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278