Book Title: Gahakoso Part 2
Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: B L Institute of Indology
View full book text
________________
( 142 )
111) T = * = weight or burden. aftorify = bent or pressed down. faafa = fastica
= request ( Marathi faridt). TSFEITE ( Imper. act. 2nd pers. sing.) ==T =17. See H.
3, 177. a furat - T: (adv.) = slowly. See H. 2, 168. 112) facafes = faofah = last. 1s = difficult to see or find, i. e. rare or scarce; or
painful to see. 731 = feat = funeral pyre. = 377 = raat = weeping. In his commentary on this stanza B speaks of four kinds of words used in Prākrit:(1) a = phonetically derived from Sanskrit; (2) 9 = same as in Sanskrit; (3) tant = words neither तद्भव nor तत्सम but still used in Prakrit; (4) सामान्यभाषाश्रय = borrowed from contemporary regional languages. Cf. Dandin, Kāryādarśa I, 33, where only the first
three kinds of words are mentioned and not the fourth. 113) ĦEE (d.) =small, shallow.atta (pres. pass. part. from the root to carry away. See
H. 4, 250). H TT=STATA or gta ( for duplication of 7 see H. 4, 230 ) = clinging, getting emotionally involved. #fefe = SETT, fut. pass. 2nd pers. sing. from a
to burn. See H. 1, 218 and 4, 246. 114) T = F T =- daughter-in-law. See H. 1, 261. 37TCFT = 3Toy = started. See H. 2,
138. JACTITT = difficult to negotiate or walk up (or down ). qurat = 9997 = Ar = path, way. The daughter-in-law walks down (or up) a difficult (steep) path in order to
induce the farmer's son to hold her hand and help her in negotiating the difficult path. 115) for (acc. of time ) = on the preceding night. Foarfait = sqarfa = banished,
removed, rubbed away. ha = 141787 = transferred. The idea is that on seeing her lip
deprived of the rouge, the faces of her cowives became red with jealous anger. 116) TUTE = atteet, see afrath st. 18 and altare st. 75. arafat =zfràfica = wound,
entangled. 3TTET = 3176U = pulling, dragging, afo ( + gfe ) = te, pleasure, joy. çfars or ol is added here pleonastically to L. Cf. H. 2. 163–164. See
note on st. 118. Cf. Marathi Ed. 117) 37799 = ESTR = a bear. #199fTt = #F#ta qf : = a way-farer in
the cold season (winter). T = straw, dry grass. facta = aga = fata = farafa. dying out, about to be extinguished, smouldering. For the root fargt see st. 12.
a = Treufa = (1) agitates, rakes, stokes ( the fire ), (2) rips open or tears ( the bear ). For 6 = CTET, see H. 1, 198, 232. The dying, reddish, smoky straw-fire is
compared here to the lacerated body of a black bear. 118) arts = arrafa = stops, restrains, checks (me). 750, see st. 94. Hufessit = * =
dumb, tight-lipped. T + gay + 38 = #fact, two pleonastic suffixes, farm and 37, and change of fu into y and of into foes, according to H. 2, 163-164 and 4, 329 and 447. Hairatfor = paisaia = shaking or convulsing the entire body.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org