Book Title: Gahakoso Part 2 Author(s): Madhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani Publisher: B L Institute of IndologyPage 76
________________ 47 370. Difficult task: The simple-minded wife preserves, with her hands, the days of the termination (of the absence of her husband from home) (i.e. the days yet to pass before his return), marked on the wall (with lines), from (being washed out by) the water-streams which have forced their way through the openings (in the thatch) of the house, whose, grass-roof has been displaced by the stormy wind. 371. Monkey's reaction to pungent taste : On the bank of the river Goda, the monkey, while feasting on (or tasting) the pungent leaves of mustard of plants, springs up, growls and beats its belly. 372. Dedication: The farmer having for a long time carried about (here and there) the bell-string of his dead she-buffalo and having examined hundreds of buffalo-herds (and having failed to find any buffalo worthy of wearing it), suspended it (finally) in the temple of Arya (i.e. Goddess Candi). 373. Peacock-feathers and pearls: Wearing the plumes of peacocks as ear-ornaments, the young wife of the huntsman struts about proudly (i.e. with a haughty bearing) among her (senior) cowives, who have put on ornaments made of pearls obtained from the heads of (slaughtered) elephants. 374. Affected charm: Oh young boy, it is only through virtue practised in former lives, that a man wins. the love of (beautiful) women, who cast their glances in a crooked (rougish) manner, who speak in a crooked (indirect) way, who strut about in a sly fashion and who smile. rougishly. 375. Divination : Oh you who are kissing my eye, filled with the irritating pollen of lotuses wafted by the breeze, and which has been already cleansed of it by you with a mere puff of air (from your mouth), which of the Gods are you (since you have divined my heart's real desire)? 376. Flagrant proof of infidelity: Transferred from her face (i.e. forehead) (which you had kissed) to your face (i.e. lips) and from there to my feet (when you prostrated at my feet), thus moving from hand to hand (i.e. from place to place), the ornamental mark (on her forehead) has accomplished a very difficult task (indeed). 377. Embarrassment: The colour (complexion) of the face of the beautiful damsel, looking with half-open eyes, becomes darkish as the farmer's son (her lover) moves in front of her (or comes along towards her), his ear adorned with Jambu leaves. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278